古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

小雅·瓠叶 (64字)

先秦佚名

幡幡瓠叶,采之亨之。

君子有酒,酌言尝之。

有兔斯首,炮之燔之。

君子有酒,酌言献之。

有兔斯首,燔之炙之。

君子有酒,酌言酢之。

有兔斯首,燔之炮之。

君子有酒,酌言酬之。

赞 582
诗经小雅瓠叶赏析同济大学叶小雅

译文及注释、翻译

译文

瓠叶翩舞瓠瓜香,采来做菜又煮汤。

君子备好香醇酒,斟满酒杯请客尝。

野兔肉儿鲜又嫩,烤它煨它味道美。

君子备好香醇酒,斟满敬客喝一杯。

野兔肉儿鲜又嫩,烤它熏它成佳肴。

君子备好香醇酒,斟满回敬礼节到。

野兔肉儿鲜又嫩,煨它烤它成美味。

君子备好香醇酒,斟满劝饮又一杯。

注释

瓠(hù):葫芦科植物的总称。

幡(fān)幡:翩翩,反覆翻动的样子。

亨(pēng):同“烹”,煮。

酌:斟酒。

言:助词。

尝:品尝。

斯:语助词。

首:头,只。

一说斯首即白头,兔小者头白。

炮(páo):将带毛的动物裹上泥放在火上烧。

燔(fán):用火烤熟。

献:主人向宾客敬酒曰献。

炙:将肉类在火上熏烤使熟。

酢(zuò):回敬酒。

酬:劝酒。

小雅·瓠叶创作背景

关于此诗的创作背景,历来有较大分歧。

《毛诗序》云:“大夫刺幽王也。

上弃礼而不能行,虽有牲牢饔饩不肯用也,故思古之人不以微薄废礼焉。

”有人认为诗序的说法缺少文本依据,过于迂曲。

从毛传、郑笺来看,当是庶人燕饮朋友之诗。

也有人认为诗的作者是宴会中的一位客人。

小雅·瓠叶-古诗文网