国风·郑风·遵大路 (36字)
先秦:佚名
遵大路兮,掺执子之祛兮,无我恶兮,不寁故也!
遵大路兮,掺执子之手兮,无我魗兮,不寁好也!
千万不要嫌弃我,别忘故情把我丢。
沿着大路跟你走,紧紧握住你的手。
千万别嫌我貌丑,别忘情好把我丢。
掺(shǎn):执,拉住,抓住。
袪(qū):衣袖,袖口。
无我恶(è):不要以我为恶(丑)。
一说“恶(wù)”意为“讨厌”。
寁(zǎn):去。
即丢弃、忘记的意思。
一说迅速。
故:故人,故旧,旧情。
无我魗(chǒu):不要以我为丑。
魗,同“丑”。
好(hào):情好。
姚际恒《诗经通论》又说是“故旧于道左(旁)言情,相和之辞”。
今人多主“弃妇”说,当是从朱熹说引出。