古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

唐风·扬之水 (62字)

先秦佚名

扬之水,白石凿凿。

素衣朱襮,从子于沃。

既见君子,云何不乐?

扬之水,白石皓皓。

素衣朱绣,从子于鹄。

既见君子,云何其忧?

扬之水,白石粼粼。

我闻有命,不敢以告人。

赞 494
诗经扬之水拼音诗经扬之水翻译

译文及注释、翻译

译文

小河里的水啊汩汩流淌,光洁的山石被冲刷激荡。

士兵白衣红领整装待发,跟随他从曲沃奔赴疆场。

我们见到了勇武的桓叔,还有什么不欢乐的地方?小河里的水啊汩汩流淌,光洁的山石白得发光亮。

士兵白衣红袖整装待发,跟随他从鹄邑奔赴疆场。

我们见到了勇武的桓叔,还有什么可担忧的地方?小河里的水啊汩汩流淌,水底山石映出粼粼波浪。

我刚刚得到起事的命令,不敢轻易告人传播四方。

注释

扬:激扬。

一说扬为地名。

凿凿:鲜明貌。

一说形容石头高低不平之状。

襮(bó):绣有黼文的衣领,或说衣袖。

从:随从,跟随。

沃:曲沃,地名,在今山西闻喜县东北。

既:已。

君子:指桓叔。

云何:如何。

云,语助词。

皓皓:洁白状。

绣:刺方领绣。

鹄(hú):邑名,即曲沃;一说曲沃的城邑。

其忧:有忧。

粼粼:清澈貌。

形容水清石净。

命:命令,政令。

唐风·扬之水创作背景

  公元前745年,晋昭侯封他的叔父成师于曲沃,号为桓叔。

公元前738年,晋大臣潘父杀死了晋昭侯,而欲迎立桓叔。

当桓叔想入晋都时,晋人发兵进攻桓叔。

桓叔抵挡不住,只得败回曲沃,潘父也被杀。

作者有感于当时的这场政治斗争,在事发前夕写了这首诗。

唐风·扬之水-古诗文网