古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

酒泉子·花映柳条 (40字)

唐代温庭筠

花映柳条,闲向绿萍池上。

凭阑干,窥细浪,雨萧萧。

近来音信两疏索,洞房空寂寞。

掩银屏,垂翠箔,度春宵。

赞 416

译文及注释、翻译

译文

在这花红柳绿的春天,我闲游在绿萍池边,倚身在栏杆上,凝视着池上细波连连。

那潇潇细雨如我的思愁绵绵。

近来他的书信稀疏难见,我更难忍洞房的寂寞无边。

且打开银屏放下竹帘,苦熬这长长的春夜,只怕又是孤愁难眠。

注释

酒泉子:原为唐教坊曲,以酒泉郡作为调名,后用为词牌名。

《金奁集》入“高平调”。

一般以温庭筠体为正格。

全词以四平韵为主,四仄韵两部错叶。

“花映”二句:花柳相映,正是好景,谁知风吹花落,坠于池上绿色浮萍中。

闲,一作“吹”。

凭:倚。

阑干:即栏杆。

萧萧:一作“潇潇”,形容细雨连绵。

“近来”二句:近来没有远方信息,洞房之中更觉寂寞。

两疏索,指双方都未得到音信。

疏索,稀疏冷落。

洞房,幽深的闺房。

南北朝庾信《小园赋》:“岂必连闼洞房,南阳樊重之地;绿墀青琐,西汉王根之宅。

”“掩银屏”三句:银色屏风遮掩,翠色竹帘下垂,苦度春夜。

银屏,镶嵌银丝花纹的屏风,以示华丽。

箔(bó),一作“幕”,一作“泊”,意指竹帘子。

《新唐书·卢怀慎传》:“门不施箔。

”唐徐坚《初学记》卷二十五引《西京杂记》曰:“昭阳殿织珠为帘,风至则鸣,如金玉珠玑。

”所以也称“珠帘”或“珠箔”。

酒泉子·花映柳条创作背景

温庭筠“士行尘杂,不修边幅”致使“累年不第”仕途上的失意。

于是他常年流连沉溺在秦楼楚馆、烟花巷柳之地,观察她们的一举一动,与她们沟通,感受到了她们相思缠绕的苦楚和望穿秋水的无奈。

此词即为表现女子闺怨而作,其具体创作时间难以考证。

酒泉子·花映柳条温庭筠作者介绍(赞 959)

温庭筠

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。

本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。

富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。

然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。

官终国子助教。

精通音律。

工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。

其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。

其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。

在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。

存词七十余首。

后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

酒泉子·花映柳条-古诗文网