用罗绢团扇轻轻遮蔽着浅红的樱桃小口。
脖颈上围着绣花圈饰,还散发着淡淡的脂粉香气。
大红的舞裙上,石榴花的花纹重重叠起,艾草枝儿斜插着舞乱的发髻。
午梦迷离。
梦中历尽千山万水,其实看窗前的月影,只是片刻转移。
手腕上红丝线勒出的印痕刚刚褪去。
江面上的雨声淅淅沥沥,却无法望到思念中的你。
只有萧萧的晚风吹着菰叶,那境味简直就像已经到了秋季。
双调,五十八字,十句,上下片各五句三仄韵。
起首四个四言句,前人多用对偶。
润玉:指肌肤。
笼绡:簿纱衣服。
檀樱:浅红色的樱桃小口。
檀,浅红色,唐罗隐《牡丹》诗:“艳多烟重欲开难,红蕊当心一抹檀。
”绣圈:绣花圈饰。
榴心:形容歌女红色舞裙上印着重叠的石榴子花纹。
艾枝:端午节用艾叶做成虎形,或剪彩为小虎,粘艾叶以戴。
见《荆札岁时记》。
一箭:指刻漏。
古代计时工具。
香瘢(bān):指手腕斑痕。
红丝腕:民俗端午节以五色丝系在腕了以驱鬼祛邪。
一名长命缕,一名续命缕,一名辟兵缕。
见《风俗通》。
菰(gū):水生植物,也称茭白,可作菜,子实可食。
在词人的词集中有大量的作品主题都是怀念他一去、一死的苏、杭二妾。
据杨铁夫《吴梦窗事迹考》断定,这首《踏莎行》就是为怀念苏州姬妾而作。
吴文英
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。
原出翁姓,后出嗣吴氏。
与贾似道友善。
有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。
其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。
而后世品评却甚有争论。