古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

南山 (100字)

先秦佚名

南山崔崔,雄狐绥绥。

鲁道有荡,齐子由归。

既曰归止,曷又怀止?

葛屦五两,冠緌双止。

鲁道有荡,齐子庸止。

既曰庸止,曷又从止?

蓺麻如之何?衡从其亩。

取妻如之何?必告父母。

既曰告止,曷又鞠止?

析薪如之何?匪斧不克。

取妻如之何?匪媒不得。

既曰得止,曷又极止?
复制
赞 5400
南山兵哥最喜欢的88张照片重庆南山

译文及注释、翻译

译文

南山巍峨高峻,雄狐缓步独行。

鲁国大道宽阔,文姜由此嫁人。

既然嫁给鲁君,为何思念难禁?葛布麻鞋成对,冠帽结带成双。

鲁邦国道宽广,公主经此嫁郎。

既然贵为国母,何必眷恋故乡?种麻该当怎样?纵横耕耘田亩。

娶妻该当如何?定要先告父母。

既已禀告宗庙,怎容她再恣妄?劈柴应当如何?没有利斧不行。

娶妻应当怎样,少了媒人哪成。

既然姻缘已结,为何由她恣纵?

注释

南山:齐国山名,又名牛山。

崔崔:山势高峻状。

绥绥(suí):缓缓行走的样子,或曰求匹之貌。

有荡:即荡荡,平坦状。

齐子:齐国的女儿(古代不论对男女美称均可称子),此处指齐襄公的同父异母妹文姜。

由归:从这儿去出嫁。

止:语气词,无义。

曷(hé):怎么,为什么;怀:怀念。

一说来。

屦(jù):麻、葛等制成的单底鞋。

五两:五,通“伍”,并列;两,“緉”的借省,鞋一双。

緌(ruí):帽带下垂的部分。

帽带为丝绳所制,左右各一从耳边垂下,必要时可系在下巴上。

庸:用,指文姜嫁与鲁桓公。

从:相从。

蓺(yì):即“艺”,种植。

衡从:横纵之异体,东西曰横,南北曰纵。

亩,田垅。

取:通“娶”。

告:一说告于祖庙。

鞫(jú):穷,放任无束。

析薪:砍柴。

匪:通“非”。

克:能、成功。

极:至,来到。

一说恣极,放纵无束。

南山创作背景

左传》记载,公元前694年,鲁桓公要去齐国,夫人文姜要求同行,鲁桓公只得答应,文姜和齐襄公趁机相会。

后来鲁桓公发觉,襄公便设宴款待桓公,趁机将桓公灌醉,然后让公子彭生在驾车送桓公回国的路上扼死了桓公。

这件事暴露后,齐国百姓皆以为耻,这首诗便是在此情境下产生的。

南山-古诗文网    微信域名检测