古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

采莲赋 (158字)

南北朝萧绎

  紫茎兮文波,红莲兮芰荷。

绿房兮翠盖,素实兮黄螺。

  于是妖童媛女,荡舟心许,鷁首徐回,兼传羽杯。

櫂将移而藻挂,船欲动而萍开。

尔其纤腰束素,迁延顾步。

夏始春余,叶嫩花初。

恐沾裳而浅笑,畏倾船而敛裾, 故以水溅兰桡,芦侵罗袸。

菊泽未反,梧台迥见,荇湿沾衫,菱长绕钏。

泛柏舟而容与,歌采莲于江渚。

  歌曰:“碧玉小家女,来嫁汝南王。

莲花乱脸色,荷叶杂衣香。

因持荐君子,愿袭芙蓉裳。

赞 3498
采莲赋拼音采莲赋朗读

译文及注释、翻译

译文

  紫茎亭亭呵立于粼粼清波,红莲朵朵呵映衬重重芰荷。

莲蓬作房屋呵荷叶作屋顶,莲籽儿洁白呵莲蓬如黄螺。

  值此时节中的俊男美女,摇起船儿心中荡漾柔情。

鷁形画船迂回慢进,雀状酒杯传递频频。

水草挽住船桨不肯离去,浮萍移开偏为船儿放行。

美女摆动娇柔的细腰,欲行又止几番回眸传情。

夏季刚刚开始春意尚未散尽,鲜嫩的荷叶映衬着初开的荷花。

生怕沾湿衣裳而低声浅笑,担心船儿倾覆而紧紧抓住衣襟。

于是船桨击水缓缓向前,芦花点点飞上绫罗绣垫。

荡舟湖上不思回返,梧台已经遥遥可见。

带水的荇菜沾湿了衣衫,长长的菱草缠住了臂环。

泛着柏木舟多么悠闲自在,水洲边放开歌喉唱一曲《采莲》。

  歌唱道:碧玉姑娘本是小户人家之女,前来嫁给身世显贵的汝南王。

莲花映衬着她的容貌,荷叶染上了她的衣香。

手持莲花荷叶进献给君子,希望穿上用它制作的美丽衣裳。

注释

文波:微波。

此句语本《楚辞·招魂》:“紫茎屏风,文缘波些。

”芰(jì)荷:出水荷叶。

绿房:指莲蓬。

因莲房呈圆孔状间隔排列如房,故称。

翠盖:形容荷叶圆大如帷盖。

素实:白色的莲籽。

黄螺:莲蓬外形团团如螺,成熟后由绿渐黄,故称。

妖童:俊俏少年。

媛女:美女。

心许:谓心中互有情意。

鷁(yì)首:船头。

鷁是一种大鸟,古代常被画在船头作装饰。

徐:缓缓。

羽杯:一种雀形酒杯,左右形如鸟羽翼。

一说,插鸟羽于杯上,促人速饮。

櫂(zhào):划船用的工具。

代指船。

一作“棹”。

束素:捆扎起来的白绢。

形容女子细腰。

素:白绢。

迁延:拖延。

顾步:一边走一边回视。

敛裾(jū):把衣襟紧抓成一团。

形容害怕船倾的样子。

裾:衣襟。

兰桡:兰木做的船楫。

罗袸(jiàn):绫罗垫子。

袸:同“荐”,垫子。

菊泽:指湖泊。

菊字是藻饰词,芬芳之意。

反:同“返”。

梧台:梧木搭建之台。

梧木是良材。

迥:远。

荇(xìng):荇菜,水草名。

菱:水生草本植物。

钏(chuàn):臂环。

柏舟:柏木做的船只。

容与:闲暇自得貌。

江渚:江边陆地。

碧玉:古乐府有《碧玉歌》,属《吴声曲辞》。

郭茂倩《乐府诗集》四五引《乐苑》曰:“《碧玉歌》者,宋汝南王所作也。

碧玉,汝南王妾名。

”荐:进献。

袭:衣上加衣。

荚蓉裳:有莲花图案的衣裳。

芙蓉是莲的别称。

采莲赋萧绎作者介绍(赞 1)

萧绎

(508—554)即元帝。

字世诚,小字七符。

南兰陵(今江苏常州)人。

南朝梁武帝第七子。

武帝天监十三年,封湘东王。

命王僧辩平侯景,即位于江陵。

时州郡大半入西魏,人户著籍,不盈三万。

承圣三年,西魏军来攻,帝尚于龙光殿讲《老子》,百官戎服以听。

魏军至,帝犹赋诗不废。

及城陷,为魏人所杀。

在位三年,庙号世祖。

帝幼盲一目,好读书,工书善画,藏书十四万卷,城破时自行焚毁。

所作诗赋轻艳绮靡,与兄纲相仿。

著作颇多,原有集,已散佚,今存《金楼子》及《梁元帝集》辑本。

采莲赋-古诗文网