眼看别人的儿女一天天长大,自己的客游生活却岁岁增长。
战乱连年不断、无休无歇,关山阻隔,故乡归路渺茫。
饮一杯除夕避邪的柏叶酒,压不住思亲眼泪万千行。
客中,客居外乡之时。
“今夕”句:语出《诗经·唐风·绸缪》:“今夕何夕,见此良人。
”这里借用以抒写除夕怀念家人的愁思。
“他乡”句:从刘皂《旅次朔方》(一作贾岛《渡桑干》)的“无端更渡桑干水,却望并州是故乡”句化出。
戎(róng)马:指军事行动、战乱。
无休歇:未停止过。
“关山”句:用杜甫《登岳阳楼》“戎马关山北,凭轩涕泗流”句意。
关山,关口和山岳,这里代指故乡。
渺茫,遥远,看不清楚。
柏(bǎi)叶酒:用柏叶浸过的酒,也叫“柏酒”。
古代风俗,以柏叶后凋耐久,因取其叶浸酒,元旦共饮,以祝长寿。
南朝·梁·宗懔《荆楚岁时记》:“正月一日,‘长幼悉正衣冠,以次拜贺,进椒、柏酒,饮桃汤。
’”南朝·梁·庾肩吾《岁尽》:“聊开柏叶酒,试奠五辛盘。
”唐·孟浩然《岁除夜会乐城张少府宅》:“旧曲梅花唱,新正柏酒传。
”《本草纲目》:“柏叶可服食,元旦以之浸酒,辟邪。
”未敌:不能阻挡。
指欲借酒消愁,但仍阻止不了热泪滚滚。
此诗作于元末明初战乱之际。
客游外地,寄寓他乡,古人对这种生活很难适应,总有一种飘零之感。
飘泊在外对古人来说是人生的不幸,除夕佳节期间仍然不能还家,更是莫大的不幸。
这首诗就是作者在除夕那天旅居外地所写,道出了佳节期间滞留外地的苦闷与无奈。
袁凯
袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。
松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(1370)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家,终“以寿终”。
著有《海叟集》4卷。