这人要出嫁,车队来迎她。
喜鹊筑成巢,鳲鸠占有它。
这人要出嫁,车队送走她。
喜鹊筑成巢,鳲鸠住满它。
这人要出嫁.车队成全她。
鹊:喜鹊。
有巢:比兴男子已造家室。
鸠:一说鳲鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。
贵州民间传说斑鸠不筑巢,居其他鸟类筑的巢。
居:侵占。
归:嫁。
百:虚数,指数量多。
两:同辆。
御(yà):同“迓”,迎接。
方:并,比,此指占居。
将(jiāng):送。
盈:满。
此指陪嫁的人很多。
成:迎送成礼,此指结婚礼成。
关于此诗背景历来争议较大。
归纳起来大致有三种:一、鹊喻新郎,鸠喻新娘。
二、鹊喻弃妇,鸠喻新妇,这是一首弃妇诗。
三、鹊与鸠并无明确所指,只是自然界的两种鸟,且此诗的叙述者是与婚礼无关的他者。
这首诗也可能只是一个与婚礼毫无关系的路人所作。