古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

醉落魄·离京口作 (57字)

宋代苏轼

轻云微月,二更酒醒船初发。

孤城回望苍烟合。

记得歌时,不记归时节。

巾偏扇坠藤床滑,觉来幽梦无人说。

此生飘荡何时歇?家在西南,常作东南别。

赞 1859
醉落魄离京口作答案醉落魄离京口作拼音版

译文及注释、翻译

译文

云朵轻轻飘,月色微微亮,二更天时从酒醉中醒来,船刚开始出发。

回头遥望京口,孤城已经隐没在灰蒙蒙的雾气当中。

记得喝酒时欢歌笑语的场面,不记得上船时的情景。

酒醒后头巾偏斜,扇子坠落,藤床格外细腻,连身子都快挂不住了。

一觉醒来,梦中的幽静无人可倾述,此生的飘荡什么时候才能休止呢?家住西南眉山,却经常向东南道别。

注释

醉落魄:词牌名。

即《一斛珠》。

据曹邺小说《梅妃传》载,唐玄宗封珍珠一斛密赐江妃。

江妃不受,写下“长门自是无梳洗,何必珍珠慰寂寥”的诗句。

玄宗阅后不乐,令乐府以新声唱之,名《一斛珠》。

双调五十七字,仄韵。

京口:古城(今江苏镇江),为古代长江下游的军事重镇。

二更:又称二鼓,指晚上九时致十一时。

孤城回望苍烟合:孤城,指京口。

苍烟,灰蒙蒙的雾气。

此句意为回头遥望京口,孤城已经隐没在灰蒙蒙的雾气当中。

巾偏扇坠藤床滑:巾,指头巾。

此句与下句都是描述词人醉酒后的形态。

酒醒后头巾偏斜,扇子坠落,藤床格外滑腻,连身子都快挂不住了。

家在西南,常作东南别:苏轼的家乡在四川眉山,所以说“西南”。

他这时正任杭州通判,经常来往于镇江、丹阳、常州一带,所以说“东南别”。

此句写作者仕宦漂零。

醉落魄·离京口作创作背景

这首词作于熙宁六年(1073年)冬,苏轼正在杭州通判任上。

苏轼是王安石变法的反对者,在王安石当政的时候被屡屡外放,此时在杭州已经任满三年。

苏轼在杭州任满三年,要转任密州太守,在离开京口的时候做了这首《醉落魄》,表达自己的思乡之情。

醉落魄·离京口作苏轼作者介绍(赞 4675)

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。

字子瞻,号东坡居士。

汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。

一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。

其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。

著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

醉落魄·离京口作-古诗文网