古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

陇头歌辞三首 (48字)

南北朝佚名

陇头流水,流离山下。

念吾一身,飘然旷野。

朝发欣城,暮宿陇头。

寒不能语,舌卷入喉。

陇头流水,鸣声呜咽。

遥望秦川,心肝断绝。

赞 365
陇头歌辞作者北朝民歌陇头歌辞

译文及注释、翻译

译文

(一)陇山的流水,流离了山下。

想着我孤身一个人,翩然走在空旷的野外。

(二)早上从欣城出发,晚上睡在陇山。

冻得说不出话来,舌头都卷进了喉咙里。

(三)陇山的流水,也发出呜咽的鸣声。

遥望着秦川,心肝都要断绝了。

注释

《陇头歌辞》为“梁鼓角横吹曲”之一。

《乐府诗集》载三首,写游子漂流在外的痛苦心情。

陇头:陇山顶上,一说陇头(平凉、庆阳的一带)古代陇山指六盘山。

甘肃省简称为“陇”,这个陇由古代“陇山”而来,因为前人习惯上称平凉庆阳两区为陇东。

天水为陇右,张掖、武威一带为陇西,而古代陇西还包括今属平凉市的庄浪、静宁两县。

六盘山处甘肃、陕西、宁夏三省区交界处,主脉在甘肃境内。

陇头流水,指发源于陇山的河流、溪水。

一说是发源于陇山,向东流的泾河等几条河水。

欣城:不详,我认为指今镇原县的“新城”,“新”与“欣”同音。

汉代时平凉部分地方,包括今镇原县属北地郡。

新城距平凉不远,距陇山东麓也就一百多里路程;朝发:早晨从欣城出发。

暮宿陇头:傍晚住宿在陇山顶上;暮:傍晚;宿:投宿,住宿。

寒不能语,舌卷入喉:形容六盘山一带气候十分严寒,冻得舌头都卷了上去,不能说话;语:说话。

鸣声幽咽:天寒地冻,陇山下东流的河水结了冰,河流在冰层间呜呜咽咽,像人哭泣一样。

遥望秦川:遥望:远眺,即向东远望;秦川,指陕西省中部。

这里的秦川,指陇山以东广大地区,不一定指中原或关中地区。

陇头歌辞三首创作背景

山川风景是没有感情的,但登山涉川、观览景色的人却有感情;人们常常触景生情,每每借歌咏抒发。

北朝西行服役的人们翻越陇头分水岭时,瞻望前程、回顾家园时感伤命运歌唱悲凉,这三首《陇头歌辞》便是当时劳动人民所传颂的。

陇头歌辞三首-古诗文网