古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

子产论尹何为邑 (356字)

先秦左丘明

  子皮欲使尹何为邑。

子产曰:“少,未知可否。

”子皮曰:“愿,吾爱之,不吾叛也。

使夫往而学焉,夫亦愈知治矣。

”子产曰;“不可。

人之爱人,求利之也。

今吾子爱人则以政。

犹未能操刀而使割也,其伤实多。

子之爱人,伤之而已,其谁敢求爱于子?子于郑国,栋也。

栋折榱崩,侨将厌焉,敢不尽言?子有美锦,不使人学制焉。

大官大邑,身之所庇也,而使学者制焉。

其为美锦,不亦多乎?侨闻学而后入政,未闻以政学者也。

若果行此,必有所害。

譬如田猎,射御贯,则能获禽;若未尝登车射御,则败绩厌覆是惧,何暇思获?

  子皮曰:“善哉!虎不敏。

吾闻君子务知大者、远者,小人务知小者、近者。

我,小人也。

衣服附在吾身,我知而慎之;大官、大邑,所以庇身也,我远而慢之。

微子之言,吾不知也。

他日我曰:‘子为郑国,我为吾家,以庇焉,其可也。

’今而后知不足。

自今请虽吾家,听子而行。

”子产曰:“人心之不同,如其面焉。

吾岂敢谓子面如吾面乎?抑心所谓危,亦以告也。

”子皮以为忠,故委政焉。

子产是以能为郑国。

赞 377
子产论政宽猛子产论尹何为邑原文

译文及注释、翻译

译文

  子皮想让尹何治理一个采邑。

子产说:“尹何年轻,不知能否胜任。

”子皮说:“这个人忠厚谨慎,我喜爱他,他一定不会背叛我的。

让他到那里学习一下,就会更加懂得治理政事的方法。

”子产说:“不行。

一个人假如真正喜爱别人,那就应该让他得到好处。

现在您喜爱别人,就想让他来管理政事,这就如同让一个还不会拿刀的人去割肉一样,多半会割伤自己。

您的所谓爱人,只不过是伤害人家罢了,那么以后谁还敢求得您的喜爱呢?您在郑国如同房屋的栋梁,栋梁折断了,屋椽自然要崩塌,我也会被压在屋子底下,因此怎敢不把自己的全部想法说出来呢!譬如您有一块美丽的锦缎,您一定不肯让人用它来练习剪裁衣服。

担任大官、治理大邑,这些都是人们身家性命之所寄托,却让一个正在学习的人来担当。

大官大邑与美丽的锦缎相比,不是更加贵重吗?我只听说过学好了然后才去管理政事,没听说过就用治理政事的方式来让他学习的。

如果真这么做,一定会受到危害。

比方打猎吧,射箭、驾车这一套练熟了,才能猎获禽兽;假若从来就没有登过车、射过箭和驾过车,总是为翻车发生事故(翻车压死)而提心吊胆,那么,哪里还顾得上猎获禽兽呢?”子皮说:“太好了!我这个人很笨。

我听说过,君子总是努力使自己懂得那些重大的遥远的事情,小人总是使自己懂得那些微小的眼前的事情。

我是个小人啊!衣服穿在我身上,我是知道加以爱惜的;大官、大邑,这是身家性命之所寄托,我却认为是遥远的事情而忽视它。

假如没有您这番话,我是不会懂得这个道理的。

从前我说过:‘您治理郑国,我治理我的封地,在您的庇荫之下,还是可以把封地治理好的。

’从现在起才知道,这样做还是不够的。

从今以后我请您允许,就是治理我的封地,也要听您的意见行事。

”子产说:“人心的不同,就像人的面貌一样。

我怎敢说您的面貌同我的一样呢?不过我心里认为危险的事情,还是要奉告的。

”子皮认为子产非常忠实,所以就把郑国的政事委托给他。

子产因此才能治理郑国。

注释

(1)子产:即公孙侨,郑国大夫。

尹何:子皮的年轻家臣。

为:治理。

邑:封邑,采邑。

(2)子皮:郑国大夫,名罕虎,公孙舍的儿子。

(3)少:年轻。

(4)愿(yuàn):谨慎老实。

不吾叛也:上古汉语用“不”等否定词的否定句,宾语如果是一个代词,一般放在动词的前面,如“吾”是动词“叛”的宾语,放在“叛”的前面。

(5)夫:人称代词,他。

下句的“夫”同。

治:治理,管理。

(6)利之:使之有利。

(7)其:难道。

用于句首,表示反问。

(8)栋:栋梁。

(9)榱(cuī):屋椽。

侨:子产名。

厌(yā):通“压”。

下文“厌覆”的“厌”同。

尽言;无保留地把话说出来。

(10)锦:有彩色花纹的绸缎。

(11)庇(bí):庇护,寄托。

其为美锦,不亦多乎:它比起美锦来价值不就更多吗?这是说官邑重于美锦。

(12)人政:参加管理政务。

以:靠,凭借。

(13)田猎:打猎。

射御:射箭驾车。

贯:通“惯”,习惯,熟习。

禽:通“擒”。

也可作名词讲,指鸟兽。

(14)尝:曾。

败绩厌覆是惧:即“惧败绩厌覆”。

这是为了强调宾语“败绩厌覆”,把宾语提前,在宾语后面用“是”字复指。

败绩,指事情的失利。

厌覆,指乘车的人被倾覆辗压(15)虎:子皮名。

敏:聪明。

(16)务:致力。

(17)远:疏远,疏忽。

慢:轻视。

(18)微:无,非。

(19)他日:从前。

家:卿大夫的采地食邑。

(20)请:请求。

听:听凭。

行:做。

(21)抑(yì):不过,然而。

表示转折的连词。

(22)子皮以为忠:子皮以子产为忠。

(23)是以:因此。

子产论尹何为邑左丘明作者介绍(赞 457)

左丘明

丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。

丘穆公吕印的后代。

本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。

左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。

他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。

他左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。

左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。

子产论尹何为邑-古诗文网