古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

经邹鲁祭孔子而叹之 (40字)

唐代李隆基

夫子何为者,栖栖一代中。

地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫。

叹凤嗟身否,伤麟怨道穷。

今看两楹奠,当与梦时同。

赞 539
经邹鲁祭孔子而叹之拼音经鲁祭孔子而叹之

译文及注释、翻译

译文

尊敬的孔老夫子,你一生劳碌奔波,周游列国,究竟想要做成什么呢?如今这地方还是鄹县的城邑,你终被安葬在了出生的土地,然而你的旧宅曾被后人毁坏,改建为鲁王宫。

在你生活的当时,凤鸟不至,你叹息命运不好;麒麟出现,你又忧伤哀怨,感叹世乱道穷。

你一生不如意,看今日你端坐在堂前两楹间,接受后人的顶礼祭奠,正如同你生前梦境中所见的一样,想必你也该稍感慰藉了吧。

注释

鲁:今山东曲阜,为春秋时鲁国都城。

夫子:这里是对孔子的敬称。

何为者:犹“何为乎”。

者:无义。

栖栖:忙碌不安的样子,形容孔子四方奔走,无处安身。

《论语·宪问》:“丘何为是栖栖者欤?”鄹:春秋时鲁地,在今山东曲阜县东南。

孔子父叔梁纥为鄹邑大夫,孔子出生于此,后迁曲阜。

鄹氏邑:鄹人的城邑。

“宅即”句:相传汉鲁共(恭)王刘余(景帝子)曾坏孔子旧宅,以广其及升堂,闻金石丝竹之音,乃不敢坏。

“叹凤”句:《论语·子罕》:“子曰:凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫。

”说凤至象征圣人出而受瑞,今凤凰既不至,故孔子遂有身不能亲见圣之叹。

否(pǐ):不通畅,不幸。

身否:身不逢时之意。

“伤麟”句:麟,瑞兽,象征太平盛世。

相传孔子见人捕获了麟,曾大为悲痛地说:麟出而死,我的愿望无法实现了。

见《公羊传·哀公十四年》:“麟者仁兽也,有王者则至,无王者则不至。

有以告者,曰:‘有麕而角者。

’孔子曰:‘孰为来哉!孰为来哉!’反袂拭面,涕沾袍。

颜渊死,子曰:‘噫,天丧予!’子路死,子曰:‘噫,天祝予!’西狩获麟,孔子曰:‘吾道穷矣!’”“今看”句:《礼记·檀弓上》,记孔子曾语子贡云:“予畴昔之夜,坐奠于两楹之间。

……予殆将死也。

”两楹奠:指人死后灵柩停放于两楹之间,喻祭祀的庄严隆重。

两楹:指殿堂的中间。

楹:堂前直柱。

奠:致祭。

末二句大意为:孔子说他曾经夜梦自己坐于两柱之间受人祭奠,他的梦于今天实现了。

不如意,看今日你端坐在堂前两楹间,接受后人的顶礼祭奠,正如同你生前梦境中所见的一样,想必你也该稍感慰藉了吧。

经邹鲁祭孔子而叹之创作背景

公元725年(唐玄宗开元十三年)十一月庚辰,唐玄宗到泰山祭天,行封禅大礼。

封禅之后,顺道经曲阜至孔子宅,派出使者以太牢祭孔子墓,有感而发,作此诗。

经邹鲁祭孔子而叹之李隆基作者介绍(赞 106)

李隆基

唐玄宗李隆基(685年9月8日-762年5月3日),亦称唐明皇,公元685年出生在东都洛阳(今河南洛阳),712年至756年在位。

前期注意拨乱反正,任用姚崇、宋璟等贤相,励精图治,他的开元盛世是唐朝的极盛之世,在位后期宠爱杨贵妃,怠慢朝政,宠信奸臣李林甫、杨国忠等,加上政策失误和重用安禄山等侫臣,导致了后来长达八年的安史之乱,为唐朝中衰埋下伏笔。

756年李亨即位,尊其为太上皇。

762年病逝。

经邹鲁祭孔子而叹之-古诗文网