古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

一丛花·溪堂玩月作 (80字)

宋代陈亮

冰轮斜辗镜天长,江练隐寒光。

危阑醉倚人如画,隔烟村、何处鸣榔?乌鹊倦栖,鱼龙惊起,星斗挂垂杨。

芦花千顷水微茫,秋色满江乡。

楼台恍似游仙梦,又疑是、洛浦潇湘。

风露浩然,山河影转,今古照凄凉。

赞 434

译文及注释、翻译

译文

夜空圆月斜转,月下的溪水波明如镜,映入长天,仿佛被辗成一匹白练,隐映着一片寒光。

酒醉的我倚在高楼的栏杆旁,欣赏这如画般的风景。

隔着水雾的渔村,不知什么时候传来渔舟捕鱼时木板敲击船舷发出的根根声。

乌鹊倦而栖息于林木,鱼儿惊而从水中跃起,唯见满天的繁星静静无声地挂在柳树梢头。

广阔的水面迷茫一片,隐约可见水边芦苇的灰白花序,秋色笼罩着渺无涯际的江南水乡。

在楼台上欣赏着这秋江月夜的清丽景象,恍若梦游仙境,还像是置身于洛水之滨、湘江之畔。

夜风清露广大壮阔,山河的空间随着月影推移的时间而变化。

明月普照下,想到古往今来世事沧桑,联想到南北分疆,江山易主,心境感到无比悲怆凄凉。

注释

一丛花:词牌名。

双调七十八字,上下片各七句、四平韵。

溪堂:临溪的堂舍。

这里指陈亮的好友辛弃疾的溪堂,在信州(今江西上饶)玉溪(即信江)边。

玩月:赏月。

玩:欣赏,观赏。

冰轮:圆月。

因月圆如轮,光寒如冰,故称。

辗(niǎn):轧,这里有转动的意思。

镜天:明净如镜的天空。

这里指水在月光照射下波明如镜映长天。

江练:谓江水澄澈、平静如同洁白的绸子。

这里指月光下的江水如同一条白练一般。

寒光:清冷的月光。

危阑:高楼上的栏杆。

危:高。

烟村:指烟雾缭绕的村落。

何处:用来询问时间。

鸣榔(láng):一作“鸣根”。

指敲击船舷发出根根的声音,使鱼惊而入网。

或为歌声之节。

乌鹊:指乌鸦和喜鹊。

鱼龙:偏义复词,指鱼。

星斗:泛指天上的星星。

芦花:芦絮。

夏秋之季芦苇花轴上密生的穗状花序,灰白色。

千顷:这里概言水面之广。

微茫:隐秘暗昧,隐约模糊。

江乡:多江河的地方。

多指江南水乡。

恍(huǎng)似:好像似,仿佛像。

游仙梦:指脱离尘俗、游心于仙境的梦。

疑是:像是。

洛浦(pǔ):洛水之滨。

潇湘:指湖南的潇水和湘江,二水合流后北注洞庭湖。

风露:风和露。

浩然:广阔、盛大的样子。

转:变化,改变。

今古:古往今来。

凄凉:悲凉,凄怆。

一丛花·溪堂玩月作创作背景

陈亮是辛弃疾的挚友。

辛弃疾在淳熙八年(1181)被劾落职,第二年在信州(江西上饶)闲居,筑溪堂于信江边。

故陈亮此词应作于淳熙九年(1182)之后。

一丛花·溪堂玩月作陈亮作者介绍(赞 138)

陈亮

陈亮(1143—1194)原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,婺州永康(今属浙江)人。

婺州以解头荐,因上《中兴五论》,奏入不报。

孝宗淳熙五年,诣阙上书论国事。

后曾两次被诬入狱。

绍熙四年光宗策进士第一,状元。

授签书建康府判官公事,未行而卒,谥号文毅。

所作政论气势纵横,词作豪放,有《龙川文集》《龙川词》,宋史有传。

一丛花·溪堂玩月作-古诗文网