古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

(28字)

唐代杜牧

三十六宫秋夜深,昭阳歌断信沉沉。

唯应独伴陈皇后,照见长门望幸心。

赞 329
月经不调月英文

译文及注释、翻译

译文

秋风里皇宫的众多宫殿更加幽深,昭阳殿里美人的歌声阻断了来信。

只有夜晚的明月陪着皇后陈阿娇,看她在长门宫里等汉武帝的宠爱。

注释

三十六宫:极言宫殿之多。

昭阳:昭阳殿,汉代宫殿名。

陈皇后:陈阿娇。

长门:长门宫,长门宫原是馆陶长公主刘嫖所有的私家园林,以长公主情夫董偃的名义献给汉武帝改建成的,用作皇帝祭祀时休息的地方。

长门宫在长安城外。

后来刘嫖的女儿陈皇后被废,迁居长门宫。

南朝时,萧统编《文选》,收录《长门赋》,传说是陈皇后不甘心被废,花费千金求司马相如所做。

《长门赋》使长门之名千古流传。

长门宫亦成为冷宫的代名词。

月杜牧作者介绍(赞 1835)

杜牧

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。

杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。

与李商隐并称“小李杜”。

因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

-古诗文网