古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

节妇吟·寄东平李司空师道 (62字)

唐代张籍

君知妾有夫,赠妾双明珠。

感君缠绵意,系在红罗襦。

妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。

知君用心如日月,事夫誓拟同生死。

还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。

赞 950
节妇吟·寄东平李司空师道相同意思的诗节妇吟寄东平李司空师道拼音版朗诵

译文及注释、翻译

译文

你明知我已经有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。

我心中感激你情意缠绵,把明珠系在我红罗短衫。

我家的高楼就连着皇家的花园,我丈夫拿着长戟在皇宫里值班。

虽然知道你是真心朗朗无遮掩,但我已发誓与丈夫生死共患难。

归还你的双明珠我两眼泪涟涟,遗憾没有遇到你在我未嫁之前。

注释

节妇:能守住节操的妇女,特别是对丈夫忠贞的妻子。

吟:一种诗体的名称。

李司空师道:李师道,时任平卢淄青节度使。

妾:古代妇女对自己的谦称,这里是诗人的自喻。

缠绵:情意深厚。

罗:一类丝织品,质薄、手感滑爽而透气。

襦:短衣、短袄。

高楼连苑起:耸立的高楼连接着园林。

苑:帝王及贵族游玩和打猎的风景园林。

起:矗立着。

良人:旧时女人对丈夫的称呼。

执戟:指守卫宫殿的门户。

戟:一种古代的兵器。

明光:本汉代宫殿名,这里指皇帝的宫殿。

用心:动机目的。

如日月:光明磊落的意思。

事:服事、侍奉。

拟:打算。

何不:一作“恨不”。

节妇吟·寄东平李司空师道创作背景

李师道是当时藩镇之一的平卢淄青节度使,又冠以检校司空、同中书门下平章事的头衔。

中唐以后,藩镇割据,用各种手段,勾结、拉拢文人和中央官吏。

张籍是韩门大弟子,他的主张维护国家统一、反对藩镇割据分裂的立场一如其师。

这首诗便是一首为拒绝李师道的收买而写的名作。

节妇吟·寄东平李司空师道张籍作者介绍(赞 740)

张籍

张籍(约767~约830),唐代诗人。

字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。

先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。

世称“张水部”、“张司业”。

张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。

著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。

1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

节妇吟·寄东平李司空师道-古诗文网