古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

述酒 (150字)

魏晋陶渊明

重离照南陆,鸣鸟声相闻;

秋草虽未黄,融风久已分。

素砾皛修渚,南岳无馀云。

豫章抗高门,重华固灵坟。

流泪抱中叹,倾耳听司晨。

神州献嘉粟,西灵为我驯。

诸梁董师旅,芊胜丧其身。

山阳归下国,成名犹不勤。

卜生善斯牧,安乐不为君。

平王去旧京,峡中纳遗薰。

双阳甫云育,三趾显奇文。

王子爱清吹,日中翔河汾。

朱公练九齿,闲居离世纷。

峨峨西岭内,偃息常所亲。

天容自永固,彭殇非等伦。

赞 756
述酒诗陶渊明述酒翻译

译文及注释、翻译

译文

重黎之光普照南国,人才众若风鸣相闻。

秋草虽然尚未枯黄,春风早已消失散尽。

白砾皎皎长洲之中,南岳衡山已无祥云。

豫章与帝分庭抗礼,虞舜已死只剩灵坟。

心中悲怨叹息流泪,倾听鸡鸣盼望清晨。

国内有人献上嘉禾,四灵祥瑞为我所驯。

叶公帅军讨伐白公,白公兵败已丧其身。

献帝被废犹得寿终,恭帝虽死不得存间。

卜式善牧恶者辄去,安乐失职不为其君。

平王东迁离开旧都,中原皆被匈奴入侵。

司马昌明已有后嗣,三足乌显成宋代晋。

王子吹笙白日仙去,正午遨翔汾河之滨。

陶朱修炼长生之术,隐居避世离开纠纷。

高高西山夷叔所居,安然仰卧为我所钦。

天人之容永世长存,彭祖长寿难与比伦。

注释

述酒:逯钦立本于题下有“仪狄造,杜康润色之”八字,并注云:“上八字宋本云旧注。

曾本、苏写本此下又注,宋本云,此篇与题非本意,诸本如此,误。

”重离照南陆:寓言东晋之初,如日丽大,得以中兴。

重离:代指太阳。

离为周易八卦之一,卦形为,象征火。

重卦(离下离上)后又为六十四卦之一,卦形为,卦名仍称离。

《周易·说卦》:“离为火、为日。

”故“重离”代指太阳。

又暗喻司马氏。

《晋书·宣帝纪》谓司马氏“其先出自帝高阳之子重黎,为夏官祝融”,是说晋代皇帝司马氏是重黎的后代。

而“重离”与“重黎”谐音。

南陆:《周易·说卦》:“离也者,明也,万物皆相见,南方之卦也。

”所以诗人说“重离照南陆”。

南陆又暗指东晋所统治的南部中国。

鸣鸟声相闻:比喻东晋之初人才济济,名臣荟萃。

鸣鸟:指鸣叫的凤凰。

凤凰喻贤才;凤凰呜喻贤才逢时。

《诗经·大雅·卷阿》:“凤皇于飞,翙翙(huì,鸟飞声)其羽;亦集爱止,蔼蔼王多吉士。

”(第七章)“凤皇鸣矣,于彼高冈;梧桐生矣,于彼朝阳。

”(第九章)融风:立春后的东北风。

《说文·风部》:“东北曰融风。

”段玉裁注:“调风、条风、融风,一也。

”《淮南子·天文训》:“距日冬至四十五日条风至。

”按《太平御览》卷九引《易纬》:“立春条风至。

”融又暗指司马氏。

融为火,火神即祝融。

相传祝融为帝喾时的火官,后人尊为人神。

而祝融实即司马氏先人重黎。

《史记·楚世家》:“重黎为帝喾高辛居火正,甚有功,能光融天下,帝喾命曰祝融。

”所以融风又代指司马帝风。

分:分散消失。

这两句说,秋草虽然没有完全衰黄,但春风久已消失。

同时暗喻东晋王室运柞已经逐渐衰弱。

素砾(lì)皛(xiǎo)修渚:暗喻奸邪得势。

素砾:白石。

古人常用砾与玉并举,砾指好邪,玉比忠贤。

《楚辞·惜誓》:“放山渊之龟玉兮,相与贵夫砾石。

”范晔《后汉书·党锢传赞》:“径以渭浊,玉以砾贞?兰获无并,消长相倾。

”皛:皎洁,明亮。

修渚:长洲。

这里是以江陵九十九洲代指渚宫江陵。

汤汉注:“修渚,疑指江陵。

”桓玄自称荆州刺史后,曾增填九十九洲为一百,为他称帝制,造祥瑞。

素砾显于江清,则喻好邪得势,同时也暗指桓玄盘踞江陵阴谋篡权。

南岳无余云:暗喻司马氏政权气数已尽。

南岳:即衡山,五岳之一,在湖南。

晋元帝即位诏中曾说“遂登坛南岳”,而且零陵就在南岳附近。

所以“南岳”代指江左司马氏政权。

云:指紫云,即古代数术家所谓王气。

《艺文类聚》引晋·庾阐《扬州赋》注云:“建康宫北十里有蒋山,元皇帝未渡江之年,望气者云,蒋山有紫云,时时晨见云云。

”又《晋书·元帝纪》:“始皇时望气者,五百年后金陵有天子气”:“元帝之渡江也,乃五百二十六年,真人之应在于此矣。

”则“无余云”即指司马氏政权气数已尽。

豫章抗高门:暗指刘裕继桓玄之后与司马氏政权分庭抗礼。

豫章:郡名,在今江西南昌。

《晋书·桓玄传)载,太尉桓玄讽朝廷以“平元显功封豫章公”。

又《晋书》义熙二年(406),“尚书论建义功,奏封刘裕豫章郡公”。

抗:对抗,抗衡。

高门,即皋门,天子之门。

《诗经·大雅·緜》:“乃立皋门,皋门有伉。

”毛传:“王之郭门曰皋门。

”(伉,通“闹”,高貌)孔疏:“皋高通用。

”又《礼记·明堂位》:“天子皋门。

”郑注:“皋之为言高也。

”重华固灵坟:暗指晋恭帝己死,只剩坟墓而已。

重华:虞舜名。

这里代指晋恭帝。

晋恭帝被废为零陵王,而舜墓即在零陵的九嶷山。

固:但,只。

固灵坟:只剩一座灵坟。

这两句意思是说,刘裕继桓玄之后与晋工室相抗衡,晋恭帝只有死路一条。

抱中叹:内心叹息。

抱指怀抱、内心。

司晨:指报晓的雄鸡。

这两句是说,内心忧伤而呗息,彻夜难眠,侧耳听着雄鸡报晓,等待天明。

神州:战国时邹衍称中国为‘赤县神州’,后来用‘神州’作中国的代称。

这里指国内。

献嘉粟:嘉粟又称嘉禾,生长得特别茁壮的禾稻,古人认为是吉瑞的象征。

晋义熙十二年(417),巩县人得粟九穗,刘裕把它献给帝,帝又归于刘裕。

西灵:西当为“四”之误。

《礼记):“麟、凤、龟、龙,谓之四灵。

”义熙十三年,进封刘裕为宋王,沼书中曾说:“自公大号初发,爱暨告成,灵祥炳焕,不可胜纪。

岂伊素雉远至,嘉禾近归已哉!”又晋恭帝《禅位诏》中也说“四灵效瑞”。

为我驯:为我所驯服,即归属于我。

“我”代指刘裕。

这两句是说:刘裕假托祥瑞之兆,图谋篡位。

诸梁:即沈诸梁,战国时楚人,封叶公。

董:治理,统帅。

师旅:军队。

芊(qiān)胜:楚太子的儿子,居于吴国,为白公。

《史记·楚世家》载:白公杀楚令尹子西,赶走楚惠王,而自立为楚王。

月余,叶公率众攻之,白公自杀,惠王复位。

按:桓玄篡晋建立楚国,刘裕籍彭城,也为楚人。

所以这两句以叶公、白公征战之事,影射桓玄篡晋后又为刘裕率众部所灭。

山阳归下国:山阳指汉献帝刘协。

东汉建安二十五年(220),魏王曹丕称帝,废献帝为山阳公。

山阳公十四年后寿终,年五十四。

下国,即指逊位后归山阳(在今河南怀州)。

成名犹不勤:指零陵王被杀。

《周书·谥法解》:“不勤成名曰灵。

”古代帝王不善终者,即追谥为“灵”。

不勤:不劳,不安慰。

成名:指受到追谥。

这两句的含义是,零陵王虽然被迫禅位,但仍不免被杀害,死后也得不到安慰,他的命运还不如山阳公的善终。

卜生善斯牧:卜生,指卜式。

《汉书·卜式传》:“‘式’布衣草蹻(jué,草鞋)而牧羊上(汉武帝)过其羊所,善之。

式曰:”非独羊也,治民亦犹是矣。

以时起居,恶者辄去,匆令败群。

‘上奇其言,欲试以治民。

“善斯牧:善于牧羊。

卜式善牧的特点,即在于”恶者辄去“,这一点也同样适于施政,汉未许芝在奏启曹丕应代汉称帝时,就曾引《京房易传》说:”凡为王者,恶者去之,弱者夺之,易姓改代,天命应常。

“那么陶渊明此诗用卜式善牧的典故,则暗指刘裕铲除晋室中异己,为篡权作准备。

安乐不为君:安乐,汉昌邑王刘贺的臣僚。

不为君,不为君主尽职尽忠,《汉书·龚遂传》载,昭帝死,刘贺嗣立,日益骄溢。

而安乐身为故相,并不尽忠劝戒。

此句以安乐不尽忠刘贺事,暗指晋臣僚不忠于晋室。

平王会旧京:东周的开国君主周平王,于公元前七七〇年东迁雒邑(今河南省洛阳市)之事。

去:离开。

旧京:旧都镐,在今陕西省西安市)。

这里是借平王东迁事,指晋元帝建基江左。

峡中纳遗薰(xūn):峡同“郏(jiá)”,指郏鄏(rǔ),即今洛阳。

薰,薰育,亦作严狁。

猃狁、荤粥、獯鬻、荤允等。

中国古代北方民族名。

殷周之际,主要分布在今陕西、甘肃北境及内蒙古自治区西部,春秋时被人称作戎、狄,后亦称为匈奴。

刘聪为匈奴遗族,曾攻陷洛阳,晋元帝因此东迁。

这两句是说,晋元帝离开旧都东迁江左之后,洛阳一带中原地区就被匈奴占领了。

双阳甫云育:双阳,重日,寓言“昌”字。

指晋孝武帝司马昌明。

甫云育:开始有了后嗣。

《晋书·孝武帝纪)载:“初,简文帝见谶云:”晋祚尽昌明‘。

“待其于孝武帝降生,无意中竟取名为”昌明“。

于是流涕悲叹,以为晋柞已尽。

但孝武帝死后,子安帝又嗣位,晋朝并未尽于”昌明“。

这句是说,孝武帝既已有了后嗣,便可延长晋朝江山。

三趾显奇文:三趾,三足,即三足乌。

晋初曾用它作为代魏的祥瑞。

《晋诸公赞》:”世祖时,西域献三足乌。

遂累有赤乌来集此昌陵后县。

案昌为重日,乌者,日中之鸟,有托体阳精,应期曜质,以显至德者也。

“显奇文:是说谶纬之言,本为晋代魏之祥瑞,而今又成为宋代晋之祥瑞,故曰”奇“。

《宋书·武帝纪》:晋帝禅位于王,诏曰:”故四灵效瑞,川岳启图?瞻乌爱止,允集明哲,夫岂延康有归;咸熙告谢而已哉!“这句意思是,三足乌又成了刘宋代晋的祥瑞征兆。

王子爱清吹:王子,即王子晋。

《列仙传》载,周灵王太子名晋,好吹笙,年十七,乘白鹤,白日升仙而去。

清吹,即指吹笙。

此句以王子晋托言东晋,谓已亡去。

日中翔河汾;日中,即正午,有典午之意。

典,主其事,即“司”;午,属马,典午托言司马,暗指晋。

翔:邀游。

河汾:晋国地名。

遨游河汾,暗指禅代之事。

《梁书·武帝纪》载禅位策说:“一驾河汾,便有窅然之志;暂适箕岭,即动让王之心。

”又《庄子·逍遥游》:“尧往见四子于汾水之阴,窅然丧其天下焉。

”这两句是以王子晋年十七而仙逝喻晋朝在刘裕的控制下十七年而亡,司马氏政权以禅代而告终。

朱公练九齿:朱公指战国时范蠡。

范蠡佐越破吴后,变姓名游于江湖,至陶(地名),号陶朱公。

这里是以朱公隐“陶”字,是陶渊明自称。

练九齿:修炼长生之术。

九与“久”谐音义同;齿,年龄。

九齿即长寿。

世纷:世间的纷乱。

这两句说,我要修炼长生之术,退隐闲居,离开纷乱的世界。

峨峨:高大的样子。

西岭:即西山,指伯夷、叔齐隐居之地,不食周粟,采薇充饥,终于饿死。

偃(yǎn)息:安卧。

《诗经·小雅·北山》:“或偃息在床,或不己于行。

”亲:“这里有钦慕、敬仰的意思。

这两句是说:那高高的西山之中,安卧着我所仰慕的伯夷、叔齐两位高人。

天容:天人之容,即出众人物的形象,指伯夷、叔齐。

永固:永久保持。

彭:古代传说中的长寿者彭祖。

殇(shāng):指夭折的儿童。

等伦:同等,一样。

这两句是说,伯夷、叔齐那出众的节操将会永久存在,正如长寿的彭祖同夭折的儿童不能等量齐观。

述酒创作背景

这首诗约作于南朝宋武帝永初二年(421年),陶渊明五十七岁。

晋元熙二年(420)六月,刘裕废晋恭帝司马德文为零陵王,自己称帝,建刘宋王朝,改年号为永初。

次年九月,以毒酒授张袆,使鸩王。

张袆自饮而卒。

继又令士兵越墙进毒酒,王不肯饮,士兵以被褥闷杀之。

述酒陶渊明作者介绍(赞 1659)

陶渊明

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。

汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。

曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。

述酒-古诗文网