我老朽之人哪有名动天下的文章,你远来看我,车马停在江边,让我感谢又感慨。
尊贵的你屈尊停留这破草房整日,让我很不自在,只能用粗茶淡饭招待你,我这腐儒没钱没能耐。
你要是真的不嫌这野外没有好酒好菜,以后高兴时还可以来看看我的小园里芍药花开。
经过:这里指来访的人。
人扶:由人搀扶。
再:二次。
此句表客气尊重。
文章:这里指诗歌,杜诗中习用。
如《偶题》: “文章千古事,得失寸心知。
”《旅夜书怀》: “名岂文章著,官应老病休。
”漫劳:劳驾您。
江干:江边,杜甫住处。
竟日:全天。
淹留:停留。
佳客:尊贵的客人。
百年:犹言终身,一生。
作者《登高》诗:。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
”《屏迹三首》之三: “百年浑得醉,一月不梳头。
”粗粝:即糙米。
《后汉书·魏霸传》: “(魏霸)为钜鹿太守,常服粗粝,不食鱼肉之味。
”这里是形容茶饭的粗劣。
腐儒:迂腐寒酸的儒生,作者常用白指。
野外:郊外,指自己住处。
供给:茶点酒菜。
乘兴:有兴致。
药栏:药圃栏杆。
这里借指药圃中的花药。
当时杜甫住在成都草堂。
诗中的来宾,大约是个地位较高的人,诗人对来访的贵客表示了感谢之情,言辞较为客气。
杜甫
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。
杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。
他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。
759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。