古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

宾至 (56字)

唐代杜甫

幽栖地僻经过少,老病人扶再拜难。

岂有文章惊海内?漫劳车马驻江干。

竟日淹留佳客坐,百年粗粝腐儒餐。

不嫌野外无供给,乘兴还来看药栏。

赞 76
宾至如归 妇女之宝宾至沙发

译文及注释、翻译

译文

我栖身的这地方过于偏僻,很少有人来,我年老多病,需要搀扶难以多拜,请您担待。

我老朽之人哪有名动天下的文章,你远来看我,车马停在江边,让我感谢又感慨。

尊贵的你屈尊停留这破草房整日,让我很不自在,只能用粗茶淡饭招待你,我这腐儒没钱没能耐。

你要是真的不嫌这野外没有好酒好菜,以后高兴时还可以来看看我的小园里芍药花开。

注释

幽栖:独居。

经过:这里指来访的人。

人扶:由人搀扶。

再:二次。

此句表客气尊重。

文章:这里指诗歌,杜诗中习用。

如《偶题》: “文章千古事,得失寸心知。

”《旅夜书怀》: “名岂文章著,官应老病休。

”漫劳:劳驾您。

江干:江边,杜甫住处。

竟日:全天。

淹留:停留。

佳客:尊贵的客人。

百年:犹言终身,一生。

作者《登高》诗:。

万里悲秋常作客,百年多病独登台。

”《屏迹三首》之三: “百年浑得醉,一月不梳头。

”粗粝:即糙米。

《后汉书·魏霸传》: “(魏霸)为钜鹿太守,常服粗粝,不食鱼肉之味。

”这里是形容茶饭的粗劣。

腐儒:迂腐寒酸的儒生,作者常用白指。

野外:郊外,指自己住处。

供给:茶点酒菜。

乘兴:有兴致。

药栏:药圃栏杆。

这里借指药圃中的花药。

宾至创作背景

此诗写于唐肃宗上元元年(760)。

当时杜甫住在成都草堂。

诗中的来宾,大约是个地位较高的人,诗人对来访的贵客表示了感谢之情,言辞较为客气。

宾至杜甫作者介绍(赞 4608)

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。

杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。

他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。

759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

宾至-古诗文网