古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

陟岵 (84字)

先秦佚名

陟彼岵兮,瞻望父兮。

父曰:嗟!予子行役,夙夜无已。

上慎旃哉,犹来!无止!

陟彼屺兮,瞻望母兮。

母曰:嗟!予季行役,夙夜无寐。

上慎旃哉,犹来!无弃!

陟彼冈兮,瞻望兄兮。

兄曰:嗟!予弟行役,夙夜必偕。

上慎旃哉,犹来!无死!
复制
赞 2001
陟岵是什么意思陟岵读音

译文及注释、翻译

译文

我登上那草木繁茂的高山,向老父亲所在的故乡眺望。

我仿佛听到父亲一声叹息:唉!苦命的儿服役在远方,昼夜操劳没有休息的空当;还是小心保重自己身体吧,盼你早回来不要留恋他乡!我攀到那光秃秃的高山上,向老母亲所在的故乡眺望。

我仿佛听到母亲一声叹息:唉!我的小儿服役在远方,昼夜操劳没有睡觉的空当;还是小心保重自己身体吧,盼你早回来不要抛尸他乡!我登上那高低起伏的山冈,向我兄长所在的故乡眺望。

我仿佛听到长兄一声叹息:唉!我的兄弟服役在远方,昼夜操劳他的同伴也一样;还是好好珍重自己身体吧,盼你早回来不要死在他乡!

注释

陟(zhì ):登上。

岵(hù):有草木的山。

父曰:这是诗人想象他父亲说的话。

下文“母曰”“兄曰”同。

予子:歌者想象中,其父对他的称呼。

夙(sù)夜:日夜。

夙:早。

上:通“尚”,希望。

旃(zhān):之,作语助。

犹来:还是归来。

无:不要。

止:停留。

屺(qǐ):无草木的山。

季:兄弟中排行第四或最小。

无寐:没时间睡觉。

冈:山脊。

偕(xié):俱,在一起。

无死:不要死在异乡。

陟岵创作背景

这是一首征人思亲之作,抒写行役之少子对父母和兄长的思念之情。

春秋时期,一般劳苦大众都要承担沉重的兵役和劳役,他们不仅身体受折磨,更加难以忍耐的是和亲人分离的痛苦。

陟岵-古诗文网    微信域名检测