古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

鹧鸪天·化度寺作 (55字)

宋代吴文英

池上红衣伴倚阑,栖鸦常带夕阳还。

殷云度雨疏桐落,明月生凉宝扇闲。

乡梦窄,水天宽。

小窗愁黛淡秋山。

吴鸿好为传归信,杨柳阊门屋数间。

赞 511
鹧鸪天化度寺作朗诵鹧鸪天吴文英化度诗作

译文及注释、翻译

译文

水池上的朵朵红莲,陪伴我独倚栏杆。

在附近栖息的乌鸦,都带着夕阳飞还。

刚刚过去一阵阴云急雨,萧疏的梧桐又飘落几个叶片。

明月已露出秋天的凉意,用来驱暑的宝扇开始置闲。

归乡的梦境总是短得可怜,碧水蓝天却宽阔无边,我凭倚小窗极目远眺,均匀处淡淡的秋山,也如同美人皱眉含着幽怨。

飞往吴地的大雁啊,请你给我传达一下思归的心愿。

阊门外杨柳荫下的几间小屋,惹得我梦绕魂牵,每时每刻都在思念。

注释

鹧鸪天:词牌名。

据唐人诗句“春游鸡鹿塞,家在鹧鸪天”而取名。

又名《思佳客》、《思越人》,贺铸词因有“梧桐半死清霜后”句,称《半死桐》。

平韵,五十五字。

上片七言四句,相当于一首七绝。

下片换头两个三字句,如改为七言仄脚句,也是一首七绝。

可见此调由一首七律演变而成。

上片两个七字句,和换头两个三字句,前人用对偶的较多。

化度寺:化度寺在杭州西部江涨桥附近。

《杭州府志》:“化度寺在仁和县北江涨桥,原名水云,宋治平二年改。

”红衣:莲花。

倚阑:凭靠在栏杆上。

殷云:浓云。

闲:闲置。

乡梦窄:思乡的梦太短。

愁黛:愁眉。

吴鸿:指苏州一带飞来的大雁。

阊(chāng)门:苏州西门。

这里指作者姬妾所居之处。

鹧鸪天·化度寺作创作背景

这是一首思乡悲秋感怀之词。

词人寓居杭州西部江涨桥附近的化度寺时,见秋景变化而心生感触,思念远在苏州的家人,因此写下这一首词,抒发了怅惘之情,被思念之人当为他的苏州姬妾。

鹧鸪天·化度寺作吴文英作者介绍(赞 454)

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。

原出翁姓,后出嗣吴氏。

与贾似道友善。

有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。

其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。

而后世品评却甚有争论。

鹧鸪天·化度寺作-古诗文网