古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

吴许越成 (317字)

先秦左丘明

  吴王夫差败越于夫椒,报槜李也。

遂入越。

越子以甲楯五千保于会稽,使大夫种因吴太宰嚭以行成。

  吴子将许之。

伍员曰:“不可。

臣闻之:‘树德莫如滋,去疾莫如尽。

’昔有过浇杀斟灌以伐斟鄩,灭夏后相。

后缗方娠,逃出自窦,归于有仍,生少康焉,为仍牧正。

惎浇能戒之。

浇使椒求之,逃奔有虞,为之庖正,以除其害。

虞思于是妻之以二姚,而邑诸纶,有田一成,有众一旅。

能布其德,而兆其谋,以收夏众,抚其官职;使女艾谍浇,使季杼诱豷,遂灭过、戈,复禹之绩。

祀夏配天,不失旧物。

今吴不如过,而越大于少康,或将丰之,不亦难乎?勾践能亲而务施,施不失人,亲不弃劳,与我同壤而世为仇雠。

于是乎克而弗取,将又存之,违天而长寇雠,后虽悔之,不可食已。

姬之衰也,日可俟也。

介在蛮夷,而长寇雠,以是求伯,必不行矣。

  弗听。

退而告人曰:“越十年生聚,而十年教训,二十年之外,吴其为沼乎!”

赞 794
吴许越成拼音版吴许越成古文

译文及注释、翻译

译文

  吴王夫差在夫椒打败越军,报了槜李之仇,趁势攻进越国。

越王勾践带领披甲持盾的五千人守住会稽山,并派大夫文种,通过吴国的太宰嚭向吴王求和。

吴王打算答应他。

  伍员说:“万万不可!臣听说:‘树立品德,必须灌溉辛勤;扫除祸害,必须连根拔尽’。

从前过国的浇,杀了斟灌又攻打斟鄩,灭了夏王相。

相的妻子后缗方怀孕,从城墙的小洞里逃走,回到有仍,生了少康。

少康后来做了有仍的牧正,他对浇恨极了,又能警惕戒备。

浇派椒四处搜寻少康,少康逃奔有虞,在那里做了庖正,躲避祸害。

虞思两个女儿嫁给他,封他在纶邑,有田一成,不过十里,有众一旅,不过五百。

但他能布施德政,开始谋划,收集夏朝的余部,使其专心供职。

他派女艾去浇那里刺探消息,派季舒去引诱浇的弟弟豷,终于灭亡过国和戈国,恢复夏禹的功业,祭祀夏的祖先,以配享天帝,维护了夏朝的天命。

现在吴国不如过国,越国却大于少康,如果让越国强盛起来,吴国岂不就难办了吗?勾践这个人能够亲近臣民,注重施布恩惠。

肯施恩惠,就不失民心;亲近臣民,就不会忽略有功之人。

他与我国土地相连,世代有仇,现在我们战胜了他,不但不加以消灭,反而打算保全他,这真是违背天命而助长仇敌,将来后悔也来不及了!姬姓的衰亡,指日可待呀。

我国处在蛮夷之间,而又助长仇敌,这样谋霸业,行不通啊!”吴王不听。

伍员退下来,对人说:“越国用十年时间聚集财富,再用十年时间教育和训练人民,二十年后,吴国的宫殿怕要变成池沼啊!”

注释

1、夫差:吴国国君,吴王阖闾的儿子。

夫椒:在今江苏吴县太湖中,即包山。

2、槜李:吴、越边界地名。

今浙江嘉兴县一带。

定公十四年,越曾大败吴军于此地。

3、越子:越王勾践。

楯:盾牌。

会稽:山名。

在今浙江绍兴市。

4、种:文种,越大夫。

太宰:官名。

嚭:吴国大臣名,善于逢迎,深得吴王夫差宠信。

5、伍员:即伍子胥,吴国大夫。

6、滋:滋长。

尽:断根。

7、过:夏朝国名,今山东掖县北。

浇:人名。

寒浞的儿子。

斟灌:夏时国名,今山东寿光县东北。

斟鄩:夏朝国名,今山东潍县西南。

夏后相:夏朝第五代王,少康的父亲。

后缗:夏后相的妻子。

娠:怀孕。

窦:孔穴。

8、有仍:国名,今山东济宁县。

后缗是有仍国的女儿,所以逃归娘家。

9、少康:夏后相的遗腹子。

牧正:主管畜牧的官。

惎:憎恨。

戒:警戒。

10、椒:浇的大臣。

有虞:姚姓国,今山西永济县。

庖正:掌管膳食的官。

11、虞思:虞国的国君。

纶:地名,今河南虞城县东南。

成:方十里。

旅:五百人。

伯:同“霸”。

12、女艾:少康臣。

谍:暗地察看。

季杼:少康的儿子。

豷:浇的弟弟。

戈:豷的封国。

13、长:助长。

14、不可食:吃不消。

15、姬:吴与周王朝同姓,姬姓国之一。

16、日可俟也:犹言指日可待。

俟:等待。

吴许越成左丘明作者介绍(赞 457)

左丘明

丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。

丘穆公吕印的后代。

本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。

左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。

他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。

他左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。

左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。

吴许越成-古诗文网