古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

采蘋 (48字)

先秦佚名

于以采蘋?南涧之滨。

于以采藻?于彼行潦。

于以盛之?维筐及筥。

于以湘之?维锜及釜。

于以奠之?宗室牖下。

谁其尸之?有齐季女。

赞 418
采苹 诗经采苹 儒林外史

译文及注释、翻译

译文

哪儿可以去采蘋?就在南面涧水滨。

哪儿可以去采藻?就在积水那浅沼。

什么可把东西放?有那圆筥和方筐。

什么可把食物煮?三脚錡与无足釜。

安置祭品在哪里?祠堂那边窗户底。

这次谁来做主祭?恭敬虔诚待嫁女。

注释

于以:犹言“于何”,在何处。

蘋(pín):又称四叶菜、田字草,蘋科,为生于浅水之多年生蕨类植物,可食。

藻:杉叶藻科,为多年生水生草本植物,可食。

一说水豆。

行(xíng)潦(lǎo):沟中积水。

行,水沟;潦,路上的流水、积水。

《毛传》:“行潦,流潦也。

”筥(jǔ):圆形的筐。

方称筐,圆称筥。

湘:烹煮供祭祀用的牛羊等。

《毛传》:“亨也。

”按即烹。

錡(qí):三足锅。

釜:无足锅。

锜与釜均为炊饭之器。

奠:放置。

宗室:宗庙、祠堂。

《毛传》:“大宗之庙也。

”大宗,即大夫之始祖。

牖(yǒu):窗户。

尸:主持。

古人祭祀用人充当神,称尸。

《毛传》:“尸,主。

齐,敬。

季,少也。

”有:语首助词,无义。

齐(zhāi):美好而恭敬,“斋”之省借。

季:少、小。

采蘋创作背景

这是一首叙述女子祭祖的诗。

《左传·隐公三年》将其与《召南·采蘩》《大雅·行苇》《大雅·泂酌》同视为“昭忠信”之作,而更多的古代学者受“诗教”的影响,认为是贵族之女出嫁前去宗庙祭祀祖先的诗。

现代学者大都认为这首诗是描写女奴们为其主人采办祭品以奉祭祀的诗篇。

采蘋-古诗文网