朝廷军队并非爱好战争,你们用兵时要慎重行事。
征伐定如海气席卷南国,边风扫荡北地所向披靡。
要学习田畴不居功自傲,更不必希求扬名麒麟阁。
崔融:作者好友,当时崔融以著作佐郎的官衔掌书记,随军东征。
梁王:即武三思,武则天之侄。
金天:秋天。
秋季于五行属金,金色白又为白帝,万物收藏主肃杀。
肃杀:使万物凋萎。
白露:节气名。
是秋季中的第三个节气。
专征:指将帅受皇帝之命全权指挥军队进行讨伐。
王师:王者之师,对本国政府军的美称。
乐战:好战。
之子:指崔融。
《诗经·小雅·鸿雁》:“之子于征”。
佳兵:本指锐利的武器,这里指乐战好杀。
海气:指渤海的寒气。
南部:这里指东北契丹族叛乱南侵的部落。
边风:北方边境的寒风。
北平:北平郡,这里指北方边疆地区。
卢龙塞:即今河北省遵化县内的喜峰口,是当时北平郡的边境要塞。
归邀:回来后邀取、希图。
麟(lín)阁:麒麟阁。
汉宣帝时曾画霍光等十一名功臣的像在此阁中,以表彰他们的功绩。
这里借指对功勋的表彰。
唐王朝于是年七月以梁王武三思为榆关道安抚大使,以备契丹。
崔融时任著作佐郎,以掌书记身份随武三思出征。
陈子昂写下此诗,对崔融进行劝诫。
陈子昂
陈子昂(约公元661~公元702),唐代文学家,初唐诗文革新人物之一。
字伯玉,汉族,梓州射洪(今属四川)人。
因曾任右拾遗,后世称为陈拾遗。
光宅进士,历仕武则天朝麟台正字、右拾遗。
解职归乡后受人所害,忧愤而死。
其存诗共100多首,其中最有代表性的是《感遇》诗38首,《蓟丘览古赠卢居士藏用》7首和《登幽州台歌》。