你来往于群峰之间时,身骑飞龙,耳边呼呼生风,其速度之快可追赶流星。
你可横跨河海与天相通,我知道你是想游无穷之境,追求无边的快乐啊。
爱神仙:一作“好神仙”。
“好”字似更合理。
颍川:这里指颍水,即今颍河,源出河南省登封市嵩山西南阳乾山,东南流至今安徽颍上县东南入淮河。
嵩岑:嵩山之颠。
岑,山小而高曰岑,此泛指山。
紫烟:紫色的云气。
三十六峰:王琦注引《河南通志》:嵩山,居四岳之中,故谓之中岳。
其山二峰,东曰太室,西曰少室。
南跨登封,北跨巩邑,西跨洛阳,东跨密县,绵亘一百五十余里。
少室山,颍水出焉。
共有三十六峰。
蹑星虹:谓登上星宿和彩虹。
蹑是踏的意思。
星虹,指流星和虹霓。
身骑飞龙:道家有驾龙飞升之说。
与天通:上通天界。
《列仙传·陶安公传》:朱雀止冶上曰:“安公安公,治与天通。
七月七日,迎汝以赤龙。
”“我知”句:此句《文苑英华》作“我知尔心游无穷”。
《庄子·在宥篇》:广成子曰:“故余将去女,入无穷之门,以游无极之野。
”
李白对求仙学道十分入迷,信奉“长生久视”的神仙之术。
元丹丘是李白志同道合的朋友,当时两人一起在嵩山隐居。
李白很佩服元丹丘的道术,因作此诗。
李白
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。
祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。
李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。
762年病逝,享年61岁。
其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。