古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

放言五首·其一 (56字)

唐代白居易

朝真暮伪何人辨,古往今来底事无。

但爱臧生能诈圣,可知宁子解佯愚。

草萤有耀终非火,荷露虽团岂是珠。

不取燔柴兼照乘,可怜光彩亦何殊。

赞 3260
白居易放言五首其一翻译放言五首其一表达情怀

译文及注释、翻译

译文

白日真黑夜假谁去分辨,从古到今的事无尽无休。

只喜臧生能骗过圣人,又怎知甯子识破了装傻的。

萤火虫有光非真的火光,荷叶上的露水虽圆岂是真珠?不要烧柴去照亮车马,可怜的光彩有甚么不同呢?

注释

放言:意即无所顾忌,畅所欲言。

元九:即元稹,“九”是其排行。

他在元和五年(810年)被贬为江陵士曹参军。

其间曾作《放言五首》,见《元氏长庆集》卷十八。

长句诗:指七言诗,相对五言诗而言;五言为短句。

李颀:唐代诗人,开元十三年(725年)进士,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。

此举其两句诗见于他的《杂兴》诗。

济水:源出河南省济源县西王屋山,其故道过黄河而南,东流入今山东省境内。

河:黄河。

周公:姓姬名旦,周武王弟,成王之叔,武王死,成王年幼,周公摄政,管、蔡、霍三叔陷害,制造流言,诬蔑周公要篡位。

周公于是避居于东,不问政事。

后成王悔悟,迎回周公,三叔惧而叛变,成王命周公征之,遂定东南。

接舆(yú)狂:接舆,传说是春秋时楚国的一个隐士,他以佯狂避世,故此说“接舆狂”。

其真实姓名不可考,因他曾迎着孔子的车而歌,故称接舆(见《论语·微子》、《庄子·逍遥游》)。

舆,本指车厢,亦泛指车。

予:我。

出佐浔阳:被贬出京,到江州去做司马,辅助治事。

浔(xún)阳:指江州。

隋设九江郡,唐代叫江州或浔阳郡。

治所在今江西省九江市。

未届所任:还未到达任所。

届:到。

暇(xiá):空闲时间。

缀(zhuì):撰写。

续其意:谓读元稹《放言》之意。

耳:叹词。

辨:一作“辩”。

底:啥。

臧(zāng)生:指臧武仲。

臧:一作“庄”。

防:是武仲的封地。

武仲凭借其防地来要挟鲁君。

武仲:臧孙氏,名纥,官为司寇,在贵族中有“圣人之称”(《左传·襄公二十二年》杜氏注:“武仲多知,时人谓之圣”)。

诈圣:欺诈圣人。

甯(nìng)子:指甯武子。

甯:今亦作“宁”。

知:同“智”。

燔(fán)柴:此用为名词,指火光。

照乘:珠名。

殊:异。

放言五首·其一创作背景

  这组诗是唐宪宗元和十年(815年)白居易在被贬谪去江州(浔阳)途中和元稹的同名组诗之作。

元和五年(810年),元稹因被贬为江陵士曹参军。

元稹在江陵期间,写了五首《放言》诗表示自己的心情。

过了五年,诗人被贬为江州司马。

感慨万千,也写下《放言五首》诗奉和。

放言五首·其一白居易作者介绍(赞 5775)

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。

是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。

白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。

白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。

官至翰林学士、左赞善大夫。

公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。

有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

放言五首·其一-古诗文网