古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

浣溪沙·红日已高三丈透 (42字)

五代李煜

红日已高三丈透,金炉次第添香兽。

红锦地衣随步皱。

佳人舞点金钗溜,酒恶时拈花蕊嗅。

别殿遥闻箫鼓奏。

赞 701
浣溪沙红日已高三丈透朗诵浣溪沙红日已高三丈透赏析

译文及注释、翻译

译文

红红的太阳已经升到最高处了,透过帘幕照进宫内,可从昨夜便开始的舞乐狂欢还没结束,宫女们鱼贯而入,挨个儿将金炉里快要燃尽的檀香,重新添加上,她们训练有素而又轻盈的莲步,是不会把那些铺设在地上的红色锦缎弄皱的。

那是一位漂亮美丽的舞者,还在酣舞不止,脚步都有些不稳了,那发髻的金钗儿都倾斜着,还在来回摆动。

怪不得她有点脚步不稳,一定昨夜喝了太多的酒,这会儿酒劲儿还没过呢。

她时不时拈起花儿来嗅嗅,是为了想让花的香味使自己清醒一下,她那卧鱼嗅花的身段,真美。

跟贵妃娘娘醉酒时是一样的,你看,她还在静听其他宫殿里隐隐约约传来的箫鼓奏乐的声音。

注释

浣溪沙:词牌名。

红日:《诗话总龟》、《西清诗话》、《类说》、《诗人玉屑》等本中均作“帘日”。

三丈透:指太阳升起已有三丈多高,这里指太阳升起的高度,是虚数,不是实数。

透,透过。

金炉:《诗话总龟》中作“佳人”。

金炉,铜制的香炉。

次第:依次。

唐刘禹锡《秋江晚泊》诗中有“暮霞千万状,宾鸿次第飞”之句。

香兽:以炭屑为末,匀和香料制成各种兽形的燃料。

始用于晋代羊祜,《晋书·羊祜传》有记载。

红锦地衣随步皱:红锦地衣,红色锦缎制成的地毯。

地衣,古时铺在地上的纺织品,即地毯。

随步皱,指金锦织成的地衣随人的舞步的移动而打皱,此用以形容舞女舞蹈时红锦地毯随着舞女旋转打皱的情形。

皱,明刻本《类说》卷三十四误作“雏”。

佳人:美女,这里指善于起舞的宫女。

汉司马相如《长门赋》中有句:“夫何一佳人兮,步逍遥以自虞;魂足逾佚而不反兮,形枯槁而独居?”舞点:萧本二主词作“舞急”;吕本二主词作“舞黠”;《诗话总龟》、《西清诗话》、诗人玉屑》中均作“舞彻”。

舞点,按照音乐的节拍舞完了一支曲调。

点,音乐的节拍。

金钗溜:头上的金钗滑落了。

金钗,又称金雀钗,古代妇女头饰的一种。

溜,滑落。

酒恶(ě)时拈(niān)花蕊(ruǐ)嗅:酒恶,《诗话总龟》中作“酒渥”。

亦称“中酒”,指喝酒至微醉。

这是当时方言。

宋赵令《侯鲭录》卷八中云:“金陵人谓‘中酒’曰‘酒恶’,则知李后主诗云‘酒恶时拈花蕊嗅’,用乡人语也。

”拈(niān),侯本二主词、吴本二主词中均作“沾”。

《扪虱新语》中作“将”。

时拈,常常拈取。

花蕊,这里代指花朵。

嗅,闻。

别殿:古代帝王所居正殿以外的宫殿。

唐王勃《春思赋》中有句:“洛阳宫城纷合沓,离房别殿花周匝。

”遥闻:《西清诗话》、《类说》、《扪虱新话》中引《古今诗话》、《诗话总龟》、《诗人玉屑》作“微闻”。

箫鼓:箫与鼓,泛指乐奏。

南朝梁江淹《别赋》中有句:“琴羽张兮箫鼓陈,燕赵歌兮伤美人。

”箫,一种竹制管乐器。

古代的箫用许多竹管排在一起做成,有底;现代的箫一般只用一根竹管制成,不封底,直吹。

浣溪沙·红日已高三丈透创作背景

《浣溪沙·红日已高三丈透》是李煜前期的作品,真实地再现了李煜前期的奢华绮丽的享乐生活。

李煜写此词时,是自鸣得意的。

词中所写的时间,是夜以继日地酣歌曼舞的第二天。

主人公是后主李煜和宫中所有的人们。

浣溪沙·红日已高三丈透李煜作者介绍(赞 1448)

李煜

李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。

汉族,彭城(今江苏徐州)人。

南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。

开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。

后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。

李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。

精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。

千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。

在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”。

浣溪沙·红日已高三丈透-古诗文网