古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

凉思 (41字)

唐代李商隐

客去波平槛,蝉休露满枝。

永怀当此节,倚立自移时。

北斗兼春远,南陵寓使迟。

天涯占梦数,疑误有新知。

赞 371
凉思李商隐朗读相思

译文及注释、翻译

译文

当初你离去时春潮漫平栏杆;如今秋蝉不鸣露水挂满树枝。

我永远怀念当时那美好时节;今日重倚槛前不觉时光流逝。

你北方的住处像春天般遥远;我在南陵嫌送信人来得太迟。

远隔天涯我屡次占卜着美梦;疑心你有新交而把老友忘记。

注释

凄凉的思绪。

唐李贺《昌谷诗》:“鸿珑数铃响,羁臣发凉思。

”槛(jiàn):栏杆。

蝉休:蝉声停止,指夜深。

永怀:即长想,长久思念。

《诗经·周南·卷耳》:“我姑酌彼金罍,维以不永怀。

”此节:此刻。

倚立:意谓今日重立槛前,时节已由春而秋。

移时:历时、经时。

即时间流过,经历一段时间。

《后汉书·吴祐传》:“祐越坛共小史雍丘、黄真欢语移时,与结友而别。

”北斗:即北斗星,因为它屹立天极,众星围绕转动,古人常用来比喻君主,这里指皇帝驻居的京城长安。

兼春:即兼年,两年。

南陵:今安徽南陵县,唐时属宣州。

此指作者怀客之地。

寓使:指传书的使者。

寓:寄,托。

占梦:占卜梦境,卜度梦的吉凶。

《诗经·小雅·正月》:“召彼故老,讯之占梦。

”郑玄笺:“召之不问政事,但问占梦,不尚道德而信徵祥之甚。

”数:屡次。

新知:新结交的知己。

语本《楚辞·九歌·少司命》:“悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。

凉思创作背景

此诗写作背景难以考定,诗中所叙情事不甚了了。

李商隐一生不得志,在朝只做过短短两任小官,其余时间都漂泊异乡,寄人幕下。

这首诗大约写在又一次飘零途中,缅怀长安而不得归,寻找新的出路又没有结果,素抱难展,托身无地,只有归结于悲愁抑郁的情思。

凉思李商隐作者介绍(赞 2166)

李商隐

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。

他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。

其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。

但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。

因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。

死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。

作品收录为《李义山诗集》。

凉思-古诗文网