古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

周颂·酌 (35字)

先秦佚名

於铄王师,遵养时晦。

时纯熙矣,是用大介。

我龙受之,蹻蹻王之造。

载用有嗣,实维尔公允师。

赞 271
国旗周颂诗经周颂天作

译文及注释、翻译

译文

英勇威武的王师,挥兵东征灭殷商。

周道光明形势好,故有死士佐周王。

有幸承受天之宠,勇武之士投武王。

武王用他去伐商,为国立功美名扬。

注释

於(wū):叹词。

此处表赞美。

铄(shuò):通“烁”,光明辉煌。

王师:王朝的军队。

遵:率领。

养:攻取。

时:是。

晦:晦冥,黑暗。

纯:大。

熙:兴,光明。

是用:是以,因此。

介:助。

龙:借为“宠”。

荣,荣幸。

蹻(jué)蹻:勇武之貌。

造:诣,到。

一说借为“曹”,众,指兵将。

载(zài):乃。

用:以。

有嗣:有司,官之通称。

实:是。

尔:指周武王。

公:通“功”,事业。

一说指周公、召公。

允(tǒng):借为“统”,统领;一说信。

师:武王之师。

周颂·酌创作背景

  《周颂·酌》大约作于西周初年。

《毛诗序》云:“《酌》,告成《大武》也。

言能酌先祖之道以养天下也。

”近现代学者一般认为它是《大武》中的一个乐章的歌辞。

《大武》原作于周武王伐纣成功告庙之时,当时只有三成。

周颂·酌-古诗文网