古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

不识自家 (89字)

未知佚名

曩有愚者,常于户外县履为志。

一日出户,及午,忽暴雨。

其妻收履。

至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。

妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。

”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。

赞 328
不识自家注释不识自家译

译文及注释、翻译

译文

  从前有个愚蠢的人,经常在门外悬挂鞋子作为标志。

一天他出门,到了中午,忽然下起暴雨。

他的妻子把鞋子收了进来。

到了接近傍晚的时候,他回到家,他没有看见鞋子,惊讶地问:“我家搬走了吗?”他来回走动却不进去。

他的妻子看见了他,说:“这是你的家,为什么不进屋呢?”愚蠢的人说:“门口没有挂鞋子,这就不是我家.。

”妻子说:“你难道不认识我了?”愚蠢的人仔细察看了他的妻子,这才恍然大悟。

注释

曩:从前。

县:悬挂。

履:鞋。

志:标记。

及:等到。

暴:又猛又急的,大薄暮:临近傍晚。

薄:临近讶:惊讶。

徙:搬迁。

是:这。

汝:你识:认识。

审视:察看。

熟:仔细悟:恍然大悟

不识自家-古诗文网