不识自家 (89字)
曩有愚者,常于户外县履为志。
一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。一天他出门,到了中午,忽然下起暴雨。
他的妻子把鞋子收了进来。
到了接近傍晚的时候,他回到家,他没有看见鞋子,惊讶地问:“我家搬走了吗?”他来回走动却不进去。
他的妻子看见了他,说:“这是你的家,为什么不进屋呢?”愚蠢的人说:“门口没有挂鞋子,这就不是我家.。
”妻子说:“你难道不认识我了?”愚蠢的人仔细察看了他的妻子,这才恍然大悟。
县:悬挂。
履:鞋。
志:标记。
及:等到。
暴:又猛又急的,大薄暮:临近傍晚。
薄:临近讶:惊讶。
徙:搬迁。
是:这。
汝:你识:认识。
审视:察看。
熟:仔细悟:恍然大悟