王孙满对楚子 (186字)
楚子伐陆浑之戎,遂至于雒,观兵于周疆。
定王使王孙满劳楚子。楚子问鼎之大小轻重焉。对曰:“在德不在鼎。
昔夏之方有德也,远方图物,贡金九牧,铸鼎象物,百物而为之备,使民知神奸。故民入川泽山林,不逢不若。螭魅罔两,莫能逢之。用能协于上下,以承天休。桀有昏德,鼎迁于商,载祀六百。商纣暴虐,鼎迁于周。德之休明,虽小,重也。其奸回昏乱,虽大,轻也。天祚明德,有所底止。成王定鼎于郏鄏,卜世三十,卜年七百,天所命也。周德虽衰,天命未改。鼎之轻重,未可问也。”楚王攻打陆浑戎人,于是到了雒水,在周朝边境上炫耀武力。
周定王派王孙满慰劳楚王。
楚王问到周王室的九鼎的大小轻重。
王孙满回答说:“统治天下在于道德,不在于鼎。
从前夏朝正在实行德政的时候,远方各地把各种奇异东西都画成图象,九州贡献出金属,铸成九鼎,把画下来的各种东西的图象铸在鼎上,鼎上面有各种东西的图象,教人民知道神物和怪异。
所以人民进入川泽山林,不会碰到对自己不利的东西。
螭魅罔两这些妖怪都不会遇到。
因此能够上下和协,受到上天的保佑。
夏桀昏乱,鼎迁到商朝,前后六百年。
商纣暴虐,鼎又迁到周朝。
天子德行美善光明,鼎虽然小,也是重的。
如果奸邪昏乱,鼎虽然大,也是轻的。
上天赐福给有美德的人,是有一定极限的。
成王把九鼎放在郏鄏,曾经占卜过,可以传世三十代,享国七百年,这是上天所命令的。
今天周朝的德行虽然衰减了,可天命还没有改变。
九鼎的轻重,是不能问的。
楚庄王攻打陆浑之戎,于是来到雒水,在周朝的疆界内检阅军队。
周定王派王孙满去慰劳楚庄王。
楚庄王问起九鼎的大小轻重。
王孙满回答说:“这决定于君主的德行而不在于鼎的本身。
往昔夏朝开始实行德政的时候,远方的人们把各种事物都绘制成图像,九州的长官贡献了铜,铸成九鼎,把各种奇形异状的神怪图像都铸在鼎上,万物皆备,让人民认识神物与妖怪。
因此,人民进入川泽山林,就不会碰上有危害的东西。
山林水泽中的妖怪,都不会遇上。
因而能使上上下下的人们和睦相处,以承受上天的保佑。
夏桀德行败坏昏乱,九鼎迁移到商朝,经历了六百年。
商纣王暴虐无道,九鼎又迁到周朝。
德行如果美好光明,鼎虽小,分量却很重;如果奸邪昏乱,鼎虽大,分量也是轻的。
上天赐福给有美德的人,总有终止的日子。
成王把九鼎固定在郏鄏,占卜的结果是传世三十代,享国七百年,这是天命所决定的。
周朝的德行虽然衰减了,天命并没有改变。
九鼎的轻重,是不能问的。
”
楚庄王讨伐陆浑之戎,于是来到洛河,陈兵于周王室境内。
周定王派王孙满慰劳楚庄王。
楚庄王问起了九鼎的大小和轻重。
王孙满回答说:“大小、轻重在于德行而不在于鼎。
以前夏代刚刚拥立有德之君的时候,描绘远方各种奇异事物的图象,以九州进贡的金属铸成九鼎,将所画的事物铸在鼎上反映出来。
鼎上各种事物都已具备,使百姓懂得哪些是神,哪些是邪恶的事物。
所以百姓进入江河湖泊和深山老林,不会碰到不驯服的恶物。
象山精水怪之类,就不会碰到。
因此能使上下和协,而承受上天赐福。
夏桀昏乱无德,九鼎迁到商朝,达六百年。
商纣残暴,九鼎又迁到周朝。
德行如果美好光明,九鼎虽小,也重得无法迁走。
如果奸邪昏乱,九鼎再大,也轻得可以迁走。
上天赐福有光明德行的人,是有个尽头的。
成王将九鼎固定安放在王城时,曾预卜周朝传国三十代,享年七百载,这个期限是上天所决定的。
周朝的德行虽然衰退,天命还未更改。
九鼎的轻重,是不可以询问的。
”
对:回答。
楚子:楚庄王,公元前613年至前591年在位。
陆浑之戎:古戎人的一支。
也叫允姓之戎。
原在秦晋的西北,春秋时,被秦晋诱迫,迁到伊川(今河南伊河流域),周景王二十年(公元前525年)为晋所并。
雒(luò):指雒水,今作洛水。
发源于陕西,经河南流入黄河。
观兵:检阅军队以显示军威。
疆:边境。
定王:襄王的孙子,名瑜,周朝第二十一位王,公元前606年至前586年在位。
劳:慰劳。
鼎:即九鼎。
相传夏禹收九牧所贡金铸成九个大鼎,象征九州,三代时奉为传国之宝,也是王权的象征。
楚庄王问鼎的大小轻重,反映他对王权的觊觎。
图:画。
贡:把物品进献给天子。
金:指青铜。
九牧:即九州。
传说古代把天下分为九州,州的长官叫牧。
贡金九牧,是“九牧贡金”的倒装,犹言天下贡金。
铸鼎象物:用九州的贡金铸成鼎,把画下来的各种东西的图象铸在鼎上。
百物;万物。
备:具备神奸:鬼神怪异之物。
不逢不若:不会遇到不顺的东西。
逢,遇。
若,顺,顺从。
螭魅(chimèi):也作“魑魅”。
传说山林里能害人的妖怪。
罔两(wǎngliǎng):传说中河川里的精怪。
用:因。
协:和协。
休:荫庇,保佑。
昏德:昏乱的行为。
祀:年。
与“载”同义。
德之休明:犹言德若休明。
休明,美善光明。
奸回;奸恶邪僻。
祚(zuò):赐福,保佑。
明德:美德。
这里指明德的人。
止(zhi-):限度,极限。
成王:周成王。
定鼎:定都。
九鼎为古代传国的重器,王都所在,即鼎之所在。
郏鄏(jiárǔ):地名。
周王城所在,在今河南洛阳市西。
卜世(bǔ-):谓预卜周朝能传至几代。
卜,占卜。
古人用火灼龟甲,根据灼开的裂纹来预测未来吉凶。
世,父子相继为一世。
卜年:谓所得之年。
左丘明
丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。
丘穆公吕印的后代。
本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。
左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。
他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。
他左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。
左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。