虽然惭愧古旧的园圃秋色疏淡,就像我老去的面容一样,但请看一看晚年的气节,正如盛开的黄菊散放清香。
新酿的美酒已经很熟,味道醇厚而又芬芳。
螃蟹早就长得肥嫩,不必再等秋日的寒霜。
近年来豪饮的兴致衰败难以勉强,只有高吟诗歌的才力还十分健旺。
古代风俗,这一天要置酒赏菊。
水阁:临水而建的小阁。
池馆:池苑馆舍。
隳摧(huī cuī):颓毁,倾毁。
榭(xiè):水边屋亭。
嘉客:佳客,贵宾。
延:延请,招请。
惭:惭愧。
老圃:原指老菜农、老园丁,这里指古旧的园圃。
秋容淡:亦意含双关,兼指秋光与诗人老年容色。
晚节:晚年的气节。
黄花:菊花。
醇:酒味厚。
新过熟:谓新酿的酒已很熟。
熟,一作“热”。
蟹螯(áo):本指蟹的第一对足,此处代指蟹,一作“蟹黄”。
实:指蟹肉已长满。
强:勉强。
漫:空。
高吟:指吟诗。
这首诗作于宋英宗治平二年(1065年)秋天的一次宴请后,当时诗人正在京中任右仆射。
在北宋,韩琦与范仲淹齐名,人称韩、范,他官至中书门下平章事,权位极重,也是一代领袖。
然而,身居高位,诗人却颇注重晚节之保重,这是很难得的。
韩琦
韩琦(1008—1075年),字稚圭,自号赣叟,汉族,相州安阳(今属河南)人。
北宋政治家、名将,天圣进士。
初授将作监丞,历枢密直学士、陕西经略安抚副使、陕西四路经略安抚招讨使。
与范仲淹共同防御西夏,名重一时,时称“韩范”。
嘉祐元年(1056),任枢密使;三年,拜同中书门下平章事。
英宗嗣位,拜右仆射,封魏国公。
神宗立,拜司空兼侍中,出知相州、大名府等地。
熙宁八年卒,年六十八。
谥忠献。
《宋史》有传。
著有《安阳集》五十卷。
《全宋词》录其词四首。