古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

兰陵王·柳 (131字)

宋代周邦彦

柳阴直,烟里丝丝弄碧。

隋堤上、曾见几番,拂水飘绵送行色。

登临望故国,谁识京华倦客?长亭路,年去岁来,应折柔条过千尺。

闲寻旧踪迹,又酒趁哀弦,灯照离席。

梨花榆火催寒食。

愁一箭风快,半篙波暖,回头迢递便数驿,望人在天北。

凄恻,恨堆积!渐别浦萦回,津堠岑寂,斜阳冉冉春无极。

念月榭携手,露桥闻笛。

沉思前事,似梦里,泪暗滴。

赞 2167
兰陵王·柳写作背景兰陵王柳表达的感情

译文及注释、翻译

译文

正午的柳荫直直地落下,雾霭中,丝丝柳枝随风摆动。

在古老的隋堤上,曾经多少次看见柳絮飞舞,把匆匆离去的人相送。

每次都登上高台向故乡瞭望,杭州远隔山水一重又一重。

旅居京城使我厌倦,可有谁知道我心中的隐痛?在这十里长亭的路上,我折下的柳条有上千枝,可总是年复一年地把他人相送。

我趁着闲暇到了郊外,本来是为了寻找旧日的行踪,不料又逢上筵席给朋友饯行。

华灯照耀,我举起了酒杯,哀怨的音乐在空中飘动。

驿站旁的梨花已经盛开,提醒我寒食节就要到了,人们将把榆柳的薪火取用。

我满怀愁绪看着船像箭一样离开,梢公的竹篙插进温暖的水波,频频地朝前撑动。

等船上的客人回头相看,驿站远远地抛在后面,端的离开了让人愁烦的京城。

他想要再看一眼天北的我哟,却发现已经是一片蒙胧。

我孤零零地十分凄惨,堆积的愁恨有千万重。

送别的河岸迂回曲折,渡口的土堡一片寂静。

春色一天天浓了,斜阳挂在半空。

我不禁想起那次携手,在水榭游玩,月光溶溶。

我们一起在露珠盈盈的桥头,听人吹笛到曲终……唉,回忆往事,如同是一场大梦。

我暗中不断垂泪。

注释

兰陵王:词牌名,首见于周邦彦词。

一百三十字,分三段。

柳阴直:长堤之柳,排列整齐,其阴影连缀成直线。

烟:薄雾。

丝丝弄碧:细长轻柔的柳条随风飞舞,舞弄其嫩绿的姿色。

弄:飘拂。

隋堤:汴京附近汴河之堤,隋炀帝时所建,故称。

是北宋是来往京城的必经之路。

拂水飘绵:柳枝轻拂水面,柳絮在空中飞扬。

行色:行人出发前的景象、情状。

故国:指故乡。

京华倦客:作者自谓。

京华,指京城,作者久客京师,有厌倦之感,故云。

长亭:古时驿路上十里一长亭,五里一短亭,供人休息,又是送别的地主。

“应折”句:古人有折柳送别之习。

柔条:柳枝。

过千尺:极言折柳之多。

旧踪迹:指过去登堤饯别的地方。

又:又逢。

酒趁哀弦:饮酒时奏着离别的乐曲。

趁:逐,追随。

哀弦:哀怨的乐声。

离席:饯别的宴会。

“梨花”句:饯别时正值梨花盛开的寒食时节。

唐宋时期朝廷在清明日取榆柳之火以赐百官,故有“榆火”之说。

寒食:清明前一天为寒食。

一箭风快:指正当顺风,船驶如箭。

半篙波暖:指撑船的竹篙没入水中,时令已近暮春,故曰波暖。

迢递:遥远。

驿:驿站。

“望人”句:因被送者离汴京南去,回望送行人,故曰天北。

望人:送行人。

凄恻:悲伤。

渐:正当。

别浦:送行的水边。

萦回:水波回旋。

恨:这里是遗憾的意思。

津堠:渡口附近供瞭望歇宿的守望所。

津:渡口。

堠:哨所。

岑寂:冷清寂寞。

冉冉:慢慢移动的样子。

春无极:春色一望无边。

念:想到。

月榭:月光下的亭榭。

榭,建在高台上的敞屋。

露桥:布满露珠的桥梁。

兰陵王·柳创作背景

自从清代周济《宋四家词选》说这首词是“客中送客”以来,注家多采其说,认为是一首送别词。

其实这首词是周邦彦写自己离开京华时的心情。

此时他已倦游京华,却还留恋着那里的情人,回想和她来往的旧事,恋恋不舍地乘船离去。

兰陵王·柳周邦彦作者介绍(赞 544)

周邦彦

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。

历官太学正、庐州教授、知溧水县等。

徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。

精通音律,曾创作不少新词调。

作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。

格律谨严。

语言典丽精雅。

长调尤善铺叙。

为后来格律派词人所宗。

旧时词论称他为“词家之冠”。

有《清真集》传世。

兰陵王·柳-古诗文网