古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

首春逢耕者 (90字)

唐代柳宗元

南楚春候早,余寒已滋荣。

土膏释原野,白蛰竞所营。

缀景未及郊,穑人先偶耕。

园林幽鸟啭,渚泽新泉清。

农事诚素务,羁囚阻平生。

故池想芜没,遗亩当榛荆。

慕隐既有系,图功遂无成。

聊从田父言,款曲陈此情。

眷然抚耒耜,回首烟云横。

赞 325
首春逢耕者拼音

译文及注释、翻译

译文

楚南一带春天的征候来得早,    冬天的余寒未尽,草木的生机却已萌发。

原野的泥土释放出肥力,      像冬眠的动物争相在上面安家。

春天的景象还没装点到城郊,    农民便已结伴耕稼。

园林中传出鸟儿婉转的叫声,    小洲洼地的新泉清澈令人叹嗟。

农事确实要平时致力,       如同囚犯般寄居外地也许会耽误终生。

故居的池塘想必已被杂草淹没,   老家的田园当时长满了乔木、灌木和蔓藤。

羡慕隐士已有所托,    谋取功名却已不成。

姑且跟随田间老汉细细攀谈,     详细地表述了自己的苦衷。

无限眷恋地抚摸着犁耙,时间于不知不觉中过去,回头一看已是满天烟云。

注释

首春:诗人来到永州度过的第一个春天。

土膏:泥土的肥力。

       蛰(zhé折):蛰居,即动物冬眠,藏起来不食不动。

缀(zhuì坠):装饰,点缀。

穑(sè色)人:农民。

偶耕:两人并耕。

啭(zhuàn转):鸟婉转地叫。

渚(zhǔ主):水中的小块陆地,小洲。

羁(jī 鸡)囚:留在外地的囚犯。

羁,羁留,停留。

故池:旧居的池塘。

芜(wú吴):丛生的杂草。

遗亩:家乡旧日的田园。

榛荆(zhēn jīng 针茎):榛,一种落叶乔木;荆,一种落叶灌木。

款曲:衷情。

眷然:怀念的样子。

耒耜(lěisì累四):古代一种像犁的农具,木把叫“耒”,犁头叫“耜”。

首春逢耕者创作背景

这首诗当作于柳宗元来到永州第一年即唐宪宗元和元年(806年)早春。

一天,柳宗元独自出游到永州郊外,目睹到一幅在长安做京官时不曾有过的春意盎然的田园图景。

原野上清泉涌流,鸟语花香,更有农人春耕正忙。

他倍感新奇与兴奋,以饱蘸深情的笔,记下了这赏心悦目的幕幕景象。

首春逢耕者柳宗元作者介绍(赞 1208)

柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。

著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。

因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。

柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。

在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

首春逢耕者-古诗文网