首春逢耕者 (90字)
南楚春候早,余寒已滋荣。
土膏释原野,白蛰竞所营。
缀景未及郊,穑人先偶耕。
园林幽鸟啭,渚泽新泉清。
农事诚素务,羁囚阻平生。
故池想芜没,遗亩当榛荆。
慕隐既有系,图功遂无成。
聊从田父言,款曲陈此情。
眷然抚耒耜,回首烟云横。
原野的泥土释放出肥力, 像冬眠的动物争相在上面安家。
春天的景象还没装点到城郊, 农民便已结伴耕稼。
园林中传出鸟儿婉转的叫声, 小洲洼地的新泉清澈令人叹嗟。
农事确实要平时致力, 如同囚犯般寄居外地也许会耽误终生。
故居的池塘想必已被杂草淹没, 老家的田园当时长满了乔木、灌木和蔓藤。
羡慕隐士已有所托, 谋取功名却已不成。
姑且跟随田间老汉细细攀谈, 详细地表述了自己的苦衷。
无限眷恋地抚摸着犁耙,时间于不知不觉中过去,回头一看已是满天烟云。
土膏:泥土的肥力。
蛰(zhé折):蛰居,即动物冬眠,藏起来不食不动。
缀(zhuì坠):装饰,点缀。
穑(sè色)人:农民。
偶耕:两人并耕。
啭(zhuàn转):鸟婉转地叫。
渚(zhǔ主):水中的小块陆地,小洲。
羁(jī 鸡)囚:留在外地的囚犯。
羁,羁留,停留。
故池:旧居的池塘。
芜(wú吴):丛生的杂草。
遗亩:家乡旧日的田园。
榛荆(zhēn jīng 针茎):榛,一种落叶乔木;荆,一种落叶灌木。
款曲:衷情。
眷然:怀念的样子。
耒耜(lěisì累四):古代一种像犁的农具,木把叫“耒”,犁头叫“耜”。
一天,柳宗元独自出游到永州郊外,目睹到一幅在长安做京官时不曾有过的春意盎然的田园图景。
原野上清泉涌流,鸟语花香,更有农人春耕正忙。
他倍感新奇与兴奋,以饱蘸深情的笔,记下了这赏心悦目的幕幕景象。
柳宗元
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。
著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。
因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。
柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。
在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。