鸨羽 (87字)
肃肃鸨羽,集于苞栩。
王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠苍天,曷其有所?肃肃鸨翼,集于苞棘。
王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠苍天,曷其有极?肃肃鸨行,集于苞桑,王事靡盬,不能蓺稻梁。
父母何尝?悠悠苍天,曷其有常?王侯家的徭役无止又无休,我不能回家耕种五谷杂粮。
我可怜的父母靠什么养活?可望不可及的老天爷在上,我何时才能返回我的家乡?大鸨扑棱棱地扇动着翅膀,成群落在丛生的酸枣树上。
王侯家的徭役无休亦无止,我不能回家耕种五谷杂粮。
可怜的父母有什么吃的啊?可望不可及的老天爷在上,什么时候我才能不再奔忙?大鸨扑棱棱地飞动着翅膀,成群栖息在丛生的桑树上。
王侯家的徭役从来没有头,我不能回家耕种稻谷高粱。
可怜的父母吃什么活着啊?可望不可及的老天爷在上,苦命的日子何时恢复正常?
肃肃:鸟翅扇动的响声。
苞栩:丛密的柞树。
苞,草木丛生;栩,栎树,一名柞树。
靡:无,没有。
盬(gǔ):休止。
蓺(yì):种植。
稷:高粱。
黍:黍子,黄米。
怙(hù):依靠,凭恃。
曷(hé):何。
所:住所。
棘:酸枣树,落叶灌木。
极:终了,尽头。
行:行列。
一说鸨腿;一说翅根,引申为鸟翅。
尝:吃。
常:正常。