古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

硕人 (112字)

先秦佚名

硕人其颀,衣锦褧衣。

齐侯之子,卫侯之妻。

东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。

手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。

硕人敖敖,说于农郊。

四牡有骄,朱幩镳镳。

翟茀以朝。

大夫夙退,无使君劳。

河水洋洋,北流活活。

施罛濊濊,鳣鲔发发。

葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。

赞 794
硕人注音版超市称称人员职责

译文及注释、翻译

译文

好个修美的女郎,麻纱罩衫锦绣裳。

她是齐侯的爱女,她是卫侯的新娘,她是太子的胞妹,她是邢侯的小姨,谭公又是她姊丈。

手像春荑好柔嫩,肤如凝脂多白润,颈似蝤蛴真优美,齿若瓠子最齐整。

额角丰满眉细长,嫣然一笑动人心,秋波一转摄人魂。

好个高挑的女郎,车歇郊野农田旁。

看那四马多雄健,红绸系在马嚼上,华车徐驶往朝堂。

诸位大夫早退朝,今朝莫太劳君王。

黄河之水白茫茫,北流入海浩荡荡。

下水鱼网哗哗动,戏水鱼儿刷刷响,两岸芦苇长又长。

陪嫁姑娘身材高,随从男士貌堂堂!

注释

硕人:高大白胖的人,美人。

当时以身材高大为美。

此指卫庄公夫人庄姜。

颀(qí):修长貌。

衣锦:穿着锦衣,翟衣。

“衣”为动词。

褧(jiǒng):妇女出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。

齐侯:指齐庄公。

子:这里指女儿。

卫侯:指卫庄公。

东宫:太子居处,这里指齐太子得臣。

邢:春秋国名,在今河北邢台。

姨:这里指妻子的姐妹。

谭公维私:意谓谭公是庄姜的姐夫。

谭,春秋国名,在今山东历城。

维,其。

私,女子称其姊妹之夫。

荑(tí):白茅之芽。

领:颈。

蝤蛴(qiúqí):天牛的幼虫,色白身长。

瓠犀(hùxī户西):瓠瓜子儿,色白,排列整齐。

螓(qín):似蝉而小,头宽广方正。

螓首,形容前额丰满开阔。

蛾眉:蚕蛾触角,细长而曲。

这里形容眉毛细长弯曲。

倩:嘴角间好看的样子。

盼:眼珠转动,一说眼儿黑白分明。

敖敖:修长高大貌。

说(shuì):通“税”,停车。

农郊:近郊。

一说东郊。

四牡:驾车的四匹雄马。

有骄:骄骄,强壮的样子。

“有”是虚字,无义。

朱幩(fén):用红绸布缠饰的马嚼子。

镳镳(biāo):盛美的样子。

翟茀(dífú):以雉羽为饰的车围子。

翟,山鸡。

茀,车篷。

夙退:早早退朝。

河水:特指黄河。

洋洋:水流浩荡的样子。

北流:指黄河在齐、卫间北流入海。

活活(guō):水流声。

施:张,设。

罛(gū):大的鱼网。

濊濊(huò):撒网入水声。

鱣(zhān):鳇鱼。

一说赤鲤。

鲔(wěi):鲟鱼。

一说鲤属。

发发(bō):鱼尾击水之声。

一说盛貌。

葭(jiā):初生的芦苇。

菼(tǎn):初生的荻。

揭揭:长貌。

庶姜:指随嫁的姜姓众女。

孽孽:高大的样子,或曰盛饰貌。

士:从嫁的媵臣。

有朅(qiè):朅朅,勇武貌。

硕人创作背景

这是卫人赞美卫庄公夫人庄姜的诗歌。

《毛诗序》曰:“《硕人》,闵庄姜也。

庄公惑于嬖妾,使骄上僭。

庄姜贤而不答,终以无子,国人闵而忧之。

”历代学者多赞成毛序的说法。

硕人-古诗文网