大雅·假乐 (96字)
假乐君子,显显令德,宜民宜人。
受禄于天,保右命之,自天申之。干禄百福,子孙千亿。
穆穆皇皇,宜君宜王。不愆不忘,率由旧章。威仪抑抑,德音秩秩。
无怨无恶,率由群匹。受福无疆,四方之纲。之纲之纪,燕及朋友。
百辟卿士,媚于天子。不解于位,民之攸塈。您顺应老百姓也顺应贵族,万千福禄自会从上天获得。
上天保护您恩佑您授命您,更多的福禄都由上天增设。
您追求到数以百计的福禄,您繁衍出千亿个子孙儿郎。
您总是保持庄严优雅形象,称得上合格的诸侯或君王。
您从来不违法不胆大妄为,凡事都认真遵循祖制规章。
您保持着严整的仪表形象,您拥有严谨的政声美名扬。
您从来不结怨也没有交恶,凡事都是和群臣们共商量。
您配享那上天授受的福禄,堪为天下四方诸侯的榜样。
贵为天子担得起天下纲纪,让身边大小臣工得享安逸。
天下诸侯大小臣工和士子,也都热爱拥戴着周王天子。
正因为您勤于政事不懈怠,使天下百姓得以休养生息。
乐(yuè):音乐。
君子:指周王。
令德:美德。
宜:适合。
民:庶民。
人:指群臣。
保右:即保佑。
命:天之令,即上天的旨意。
申:重复。
干:祈求。
一说“干”字是“千”字之误。
千亿:虚数,极言其多。
穆穆:肃敬。
皇皇:光明。
愆(qiān):过失。
忘:糊涂。
率:循。
由:从。
抑抑:通“懿懿”,庄美的样子。
秩秩:有条不紊的样子。
群匹:众臣。
纲:纲纪,准绳。
燕:安。
百辟(bì):众诸侯。
媚:爱。
解(xiè):通“懈”,怠慢。
攸:所。
墍(xì):安宁。
关于这首诗的创作背景历代存有争议。
《毛诗序》说:“《假乐》,嘉成王也。
”《鲁诗》则认为是美宣王。
明末清初何楷《诗经世本古义》认为美武王。
晚清王闿运《诗经补笺》说:“假,嘉,嘉礼也,盖冠词。
”现代学者如赵逵夫等认为这是一首为周宣王行冠礼(成年礼)的冠词。