古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

永遇乐·长忆别时 (165字)

宋代苏轼

孙巨源以八月十五日离海州,坐别于景疏楼上。

既而与余会于润州,至楚州乃别。

余以十一月十五日至海州,与太守会于景疏楼上,作此词以寄巨源。

长忆别时,景疏楼上,明月如水。

美酒清歌,留连不住,月随人千里。

别来三度,孤光又满,冷落共谁同醉?卷珠帘、凄然顾影,共伊到明无寐。

今朝有客,来从濉上,能道使君深意。

凭仗清淮,分明到海,中有相思泪。

而今何在?西垣清禁,夜永露华侵被。

此时看、回廊晓月,也应暗记。

赞 1233
永遇乐·长忆别时繁体字永遇乐长忆别时赏析

译文及注释、翻译

译文

八月十五日孙巨源离开海州,这之前我在景疏楼上为他送别。

后来不久他又与我在润州相聚,一路同行到楚州才分别。

我十一月十五日回到海州,与太守相会于景疏楼上,(想起巨源兄)所以作这首词寄给巨源。

我时常回忆,我们分别的时候,坐在景疏楼上,那月光像水一般。

喝着美酒,唱着清歌,可惜友人难留,只有月光跟随着你一同到千里之外。

你走之后正好三个月了,月亮圆满了三次,今天,又是一个月圆之日,我一个人喝着酒,冷冷清清,与谁同醉?我卷上珠帘,凄然地看一眼月影,同着月光,一宿无眠。

今天有个客人,来自濉水旁,他告诉我你也很想我。

你的相思泪(凭借)融入清清的淮水,流进大海。

而今你在哪呢?你在中书省(中央行政官署),你在宫中,在漫漫长夜里,露水沾湿了被子。

这时的你,在回廊里看着月亮,也应该暗暗思念我吧。

注释

孙巨源,名洙,苏轼友人。

海州,今江苏连云港市西南。

景疏楼,在海州东北。

宋叶祖洽因景仰汉人二疏(疏广、疏受)建此楼。

润州,今江苏镇江。

楚州,今江苏淮安。

孙巨源离海州后先南游江苏一带,于十月间与离杭北赴密州的东坡会于润州,东坡作《润州甘露书弹筝》诗和《采桑子·润州多景楼与孙巨源相遇》词(前录)。

二人同游扬州等地,至楚州分手,继而,之后。

十一月十五日:当为十月十五日吗,“一”为后人误加,因为海州在密州南四百余里,而苏轼十一月三日已到密州任。

参张志烈先生《苏轼由杭赴密词杂论》(载《东坡词论丛》)。

太守:汉时郡长名。

宋时改郡为府、州,长官称知府、知州,但仍习惯称太守。

此指继知海州的陈太守(名不传)。

三度:指三度月圆。

孙巨源八月十五日离海州,至东坡十月十五日作此词,三见月圆。

孤光:日月之光,此指月光。

唐贾岛《酬朱侍御望月见寄》:“相思唯有霜台月,忘尽孤光见却生。

”方千《君不来》:“夜月生愁望,孤光必照君。

”东坡《西江月》:“中秋谁与共孤光。

”伊:第三人称代词。

指月。

濉:水名,宋时自河南经安徽到江苏萧县入泗水。

使君:指孙巨源,甫卸知州任,故仍以旧职称之。

以上三句谓客人带来孙巨源对自己的问候。

凭仗:凭借。

元稹《苍溪县寄扬州兄弟》:“凭仗鲤鱼将远信。

”西垣,中书省(中央行政官署),别称西垣,又称西台、西掖。

清禁,宫中。

时孙任修起居注、知制诰,在宫中办公,故云。

永:长。

露华:露水。

侵被:沾湿了被子。

永遇乐·长忆别时创作背景

这首词一般认为写于熙宁七年(1074年)。

东坡在孙巨源离海州三月后经行海州,登景疏楼,想起与孙巨源润州相遇,楚州分手的往事,不由心有所动,遂作此词。

永遇乐·长忆别时苏轼作者介绍(赞 4675)

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。

字子瞻,号东坡居士。

汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。

一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。

其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。

著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

永遇乐·长忆别时-古诗文网