古诗文网
古诗大全 诗句 句子 说说 网名 作文

缭绫 (184字)

唐代白居易

缭绫缭绫何所似?不似罗绡与纨绮。

应似天台山上明月前,四十五尺瀑布泉。

中有文章又奇绝,地铺白烟花簇雪。

织者何人衣者谁?越溪寒女汉宫姬。

去年中使宣口敕,天上取样人间织。

织为云外秋雁行,染作江南春水色。

广裁衫袖长制裙,金斗熨波刀剪纹。

异彩奇文相隐映,转侧看花花不定。

昭阳舞人恩正深,春衣一对值千金。

汗沾粉污不再着,曳土踏泥无惜心。

缭绫织成费功绩,莫比寻常缯与帛。

丝细缲多女手疼,扎扎千声不盈尺。

昭阳殿里歌舞人,若见织时应也惜。

赞 334
缭绫怎么读白居易诗缭绫

译文及注释、翻译

译文

缭绫缭绫,跟什么相似?既不似罗、绡,也不似纨、绮。

该是像那天台山上,明月之前,流下了四十五尺的瀑布清泉。

织在上面的图案美得令人叫绝,底上铺了一层白烟,花儿攒成一丛白雪。

织它的是什么人?穿它的又是谁?越溪的贫女,宫中的艳姬。

去年太监来宣布皇帝口授的诏令,从宫中取来式样,命民间照式纺织。

织成飞在云上的一行行秋雁,染上江南一江春色。

宽幅裁作衫袖,长幅制成衣裙,用熨斗熨平绉折,用剪刀剪开花纹。

奇异的色彩和纹饰相互隐映,正面看,侧面看,鲜艳的花色闪烁不定。

宫廷舞姬深受皇帝恩宠,赐她一套春衣,价值千金。

只要汗、粉沾污,她就不愿意再穿,在地上拖来踩去,毫无爱惜之心。

要知道缭绫织成费尽了心力,莫把它与寻常的缯帛相比。

煮茧抽丝痛煞了织女的双手,扎扎千声,缭绫还织不满一尺。

宫廷里轻歌曼舞的艳姬,如果见到织造的艰辛,应该也会爱惜。

注释

缭绫:绫名。

一种精致的丝织品。

质地细致,文彩华丽,产于越地,唐代作为贡品。

罗绡与纨绮:四种精细的丝织品。

天台山:浙江的名山,主峰在今浙江天台县境内。

文章:错杂的色彩,这里指花纹图案。

汉宫姬:借指唐代宫中的妃嫔。

敕:帝王的诏书、命令。

云外:指高空。

刀剪纹:用剪刀裁剪衣料。

金斗:早期的熨斗就是斗样,内置红炭,不需预热,直接熨烫。

所以熨斗也叫火斗,好听一点儿的叫金斗,白居易什么都能入诗:广裁衫袖长制裙,金斗熨波刀剪纹。

“金斗熨波”也真诗意,比汉代熨斗的铭文“熨斗直衣”听着韵味绵长。

转侧看花:从不同的角度看花。

昭阳舞人:汉成帝时的赵飞燕,善于歌舞,曾居昭阳殿。

曳:拉,牵引。

缯(zēng)、帛:都是指丝织品。

缲(sāo):同“缫”(sāo),把蚕茧浸在滚水里抽丝。

盈:足,满。

昭阳殿:汉代宫殿名,这里指皇宫。

缭绫创作背景

白居易继承并发展了《诗经》以来的现实主义传统,积极倡导新乐府运动,创作了《新乐府》五十首,《缭绫》是其中的第三十一篇。

主题是“念女工之劳”。

缭绫白居易作者介绍(赞 5776)

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。

是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。

白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。

白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。

官至翰林学士、左赞善大夫。

公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。

有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

缭绫-古诗文网